Astola - Un trozo de Sevilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astola - Un trozo de Sevilla




Un trozo de Sevilla
Кусочек Севильи
que voy a tener, pa siempre sucios los pies
Я знаю, что мои ноги всегда будут в пыли,
que nunca seré, lo que mi mama espero que seria
Я знаю, что никогда не стану тем, кем мама хотела меня видеть.
que voy a tener, que luchar pa ganarme la via
Я знаю, что мне придется бороться за свой путь,
Que ya jamás parare, de tocar hasta que lleguen mis días
Что я никогда не перестану играть, пока мои дни не подойдут к концу.
Que yo solo quiero, un trozo se Sevilla,
Я всего лишь хочу кусочек Севильи,
Donde pueda sentarme y no venga a echarme la policía.
Где я мог бы сидеть, и полиция меня не прогоняла.
Que yo solo quiero, tocar mi guitarra,
Я всего лишь хочу играть на гитаре,
Tirao por su calle, me eche las moneas, la gente que pasa.
Развалившись на улице, собирать монетки от прохожих.
Tengo tanto que hacer, y tantos años pa hacerlo
Мне столько нужно сделать, и у меня столько лет впереди,
Jamás me agobiare, yo por el paso del tiempo
Я никогда не буду переживать из-за бегущего времени.
Una más y otra vez, me equivoco y no aprendo
Снова и снова я ошибаюсь и не учусь на своих ошибках,
Soy humano y lo sé, y hago uso de mi derecho
Я человек, и я знаю это, и я пользуюсь своим правом.
Que yo solo quiero, un trozo se Sevilla,
Я всего лишь хочу кусочек Севильи,
Donde pueda sentarme y no venga a echarme la policía.
Где я мог бы сидеть, и полиция меня не прогоняла.
Que yo solo quiero, tocar mi guitarra,
Я всего лишь хочу играть на гитаре,
Tirao por su calle,
Развалившись на улице,
Me eche las moneas, la gente que pasa. (Repetir 3)
Собирать монетки от прохожих. (Повторить 3)
Vivir, tocar por tocar, cantar por cantar, ya todo me da igual.
Жить, играть ради игры, петь ради пения, мне уже все равно.





Writer(s): Alejandro Astola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.