Paroles et traduction Astor Piazzolla feat. Kazuma Miura - 忘却
そんな必死になっちゃって、何がしたいの?
Why
are
you
so
desperate,
what
do
you
want?
悪いけど
そこには何にも無いよ。
I'm
sorry,
but
there's
nothing
there.
後悔ばっかになっちゃって、それじゃ駄目なの、
You'll
only
regret
it,
it's
not
good,
悪いけど
そこには居られないよ。
I'm
sorry,
but
I
can't
be
there.
あなたにさよならって、言った―言った。
I
said
goodbye
to
you―I
said
it.
あたし、何がしたかったんだっけ?
What
did
I
want
to
do?
胸に未熟な愛だけを抱いて、
I
only
had
immature
love
in
my
heart,
それで、誰を愛してたんだっけ?
So,
who
did
I
love?
忘れた、―忘れた。
I
forgot,―I
forgot.
病院にいるおばあちゃんに訊いてみたいよ、
I
want
to
ask
my
grandmother
in
the
hospital,
"すべてをわすれてゆくことは幸せですか?"
"Is
it
a
blessing
to
forget
everything?"
現実から北へ100キロ、旅をしてるの
I'm
traveling
100
kilometers
north
of
reality,
そこで誰がに抱かれて安らぎたいの?
Who
do
I
want
to
be
held
by
and
comforted
there?
何度も、さよならって、言った―言った。
I
said
goodbye
many
times―I
said
it.
あたし、何が欲しかったんだっけ?
What
did
I
want?
いつも孤独な愛を癒せないで、
I
could
never
heal
my
lonely
love,
それで、誰を愛してたんだっけ?
So,
who
did
I
love?
忘れた、―忘れた。
I
forgot,―I
forgot.
何度も、さよならって、言った―言った。
I
said
goodbye
many
times―I
said
it.
そこで何が待ってるとしたって、胸に未熟な愛だけを抱いて、
Even
if
something
awaits
me
there,
with
only
immature
love
in
my
heart,
それで何を失うとしたって、決して恐れることを恐れないで、
Even
if
I
lose
something,
I
won't
be
afraid
of
being
scared,
あたし、誰を愛してたんだっけ?
Who
did
I
love?
忘れた、―忘れた。
I
forgot,―I
forgot.
何度も、さよならって、言った。
I
said
goodbye
many
times.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astor Piazzolla
Album
タンゴ・スイート
date de sortie
18-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.