Concordia Chamber Orchestra - Balada para un Loco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Concordia Chamber Orchestra - Balada para un Loco




Balada para un Loco
Песня для сумасшедшего
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué yo, ¿viste?
В вечернем Буэнос-Айресе есть нечто особенное, понимаешь?
Salgo de casa por Arenales
Я вышел из дома на улицу Ареналес.
Lo de siempre en la calle y en
Кипит обычная жизнь на улице и во мне.
Cuando, de repente, detrás de un árbol se aparece él
И вдруг позади дерева появился он.
Mezcla rara de penúltimo linyera
Странная смесь последнего бродяги
Y de primer polizonte en el viaje a venus
И первого безбилетника на пути к Венере.
Medio melón en la cabeza
Половина дыни на голове,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel
Полосы рубашки нарисованы на коже,
Dos medias suelas clavadas en los pies
Две половинки подошв прибиты к ногам,
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano
И по флажку свободного такси в каждой руке.
Parece que solo yo lo veo
Кажется, только я его вижу,
Porque él pasa entre la gente y los maniquíes le guiñan
Потому что он проходит мимо людей, а манекены подмигивают ему,
Los semáforos le dan tres luces celestes
Светофоры дают ему три зеленых огня,
Y las naranjas del frutero de la esquina
А апельсины в фруктовой лавке на углу
Le tiran azahares
Бросают в него цветки апельсинового дерева.
Y así, medio bailando y medio volando
И вот так, то танцуя, то летая,
Se saca el melón, me saluda
Он снимает дыню, приветствует меня,
Me regaló una banderita y me dice
Дарит мне флажок и говорит:
Ya que estoy piantao, piantao, piantao
Знаю, я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший,
No ves que va la luna rodando por Callao
Не видишь ли, как луна катится по Каллао?
Que un corso de astronautas y niños, con un vals,
Шествие астронавтов и детей, кружащихся в вальсе,
Me baila alrededor, ¡bailá!, ¡vení!, ¡volá!
Танцует вокруг меня, танцуй!, давай!, лети!
Ya que estoy piantao, piantao, piantao...
Знаю, я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
Я смотрю на Буэнос-Айрес с высоты птичьего полета,
Y a vos te vi tan triste, ¡vení!, ¡volá!, ¡sentí!
И увидел тебя такую грустную, давай!, лети!, почувствуй!
El loco berretín que tengo para vos
Эту безумную причуду, которую я испытываю к тебе.
¡Loco!, ¡loco!, ¡loco!
Сумасшедший!, сумасшедший!, сумасшедший!
Cuando anochezca en tu porteña soledad
Когда настанет ночь в твоем портовом одиночестве,
Por la ribera de tu sábana vendré
Я приду к тебе по берегу твоей простыни.
Con un poema y un trombón
С поэмой и тромбоном
A desvelarte el corazón
Чтобы разбудить твое сердце.
¡Loco!, ¡loco!, ¡loco!
Сумасшедший!, сумасшедший!, сумасшедший!
Como un acróbata demente saltaré
Я, как сумасшедший акробат, прыгну
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
В пропасть твоего декольте, пока не почувствую,
Que enloquecí tu corazón de libertad
Что я обезумел от твоего свободного сердца.
¡Ya vas a ver!
Увидишь!
Y así diciendo
И так, говоря,
El loco me convida a andar en su ilusión super-sport
Сумасшедший зовет меня прокатиться в своей иллюзии супер-спорта.
Y vamos a correr por las cornisas
И мы побежим по карнизам
¡Con una golondrina en el motor!
С ласточкой в моторе!
De Vieytes nos aplauden: "¡viva!, ¡viva!"
В Вьейтесе нам хлопают: "Ура!, ура!"
Los locos que inventaron el amor
Сумасшедшие, которые изобрели любовь,
Y un ángel, y un soldado, y una niña
И ангел, и солдат, и девочка
Nos dan un valsecito bailador
Дают нам маленький танец вальса.
Nos sale a saludar la gente linda
Нам выходит навстречу прекрасный народ.
Loco mío, ¡qué yo!
Мой сумасшедший, что я знаю!
Provoca campanarios con su risa
Вызывает колокольни своим смехом,
Y al fin, me mira y canta a media voz
И наконец, он смотрит на меня и тихонько поет.
Quereme así, piantao, piantao, piantao
Люби меня таким, сумасшедшим, сумасшедшим, сумасшедшим,
Trepate a esta ternura de locos que hay en
Поднимись на эту нежность сумасшедших, которая есть во мне.
Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Надень этот парик из жаворонков и взлетай!
¡Volá conmigo ya!, ¡vení, volá, vení!
Взлетай со мной сейчас!, давай, взлетай, давай!
Quereme así, piantao, piantao, piantao
Люби меня таким, сумасшедшим, сумасшедшим, сумасшедшим,
Abrite los amores que vamos a intentar
Откройся для любви, которую мы собираемся испытать.
La mágica locura total de revivir
Волшебное безумие возрождения.
¡Vení, volá, vení!, ¡trai-lai-la-la-ra-ra!
Давай, взлетай, давай!, трай-лай-ла-ла-ра-ра!
¡Viva!, ¡viva!, ¡viva!
Ура!, ура!, ура!
Loco él y loca yo
Сумасшедший он и сумасшедшая я,
¡Locos!, ¡todos locos!
Сумасшедшие!, все сумасшедшие!
¡Locos!, ¡todos locos!
Сумасшедшие!, все сумасшедшие!
¡Loco él y loca yo!
Сумасшедший он и сумасшедшая я!





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.