Paroles et traduction Astor Piazzolla - Cafetín de Buenos Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafetín de Buenos Aires
Cafetín de Buenos Aires
De
chiquilín
te
miraba
de
afuera,
When
I
was
a
little
boy,
I
used
to
look
at
you
from
the
outside,
Como
esas
cosas
que
nunca
se
alcanzan,
Like
those
things
that
you
can
never
reach,
La
ñata
contra
el
vidrio,
My
nose
pressed
against
the
glass,
En
un
azul
de
frío,
In
a
cold
blue
light,
Que
solo
fue
después
viviendo,
That
I
only
came
to
know
later
in
life,
Igual
al
mío,
Like
my
own,
Como
una
escuela
de
todas
las
cosas
Like
a
school
of
all
things
Ya
de
muchacho
me
diste,
entre
asombros
When
I
was
a
young
man,
you
gave
me,
among
other
wonders
El
cigarrillo
My
first
cigarette
La
fe
en
mis
sueños
Faith
in
my
dreams
Y
una
esperanza
de
amor.
And
a
hope
for
love.
Como
olvidarte
en
ésta
queja
How
could
I
forget
you
in
this
song
Cafetín
de
Buenos
Aires
Little
café
of
Buenos
Aires
Si
sos
lo
único
en
la
vida
If
you're
the
only
thing
in
life
Que
se
pareció
a
mi
vieja...
That
ever
reminded
me
of
my
mother...
En
tu
mezcla
milagrosa
In
your
miraculous
blend
De
sabihondos
y
suicidas
Of
wise
men
and
suicidal
types
Yo
aprendí
filosofía
I
learned
philosophy
Dados,
timba
y
la
poseía
Dice,
gambling,
and
the
poetry
Cruel,
de
no
pensar
mas
en
mí.
Of
cruelty,
of
thinking
no
more
of
myself.
Me
diste
en
oro
un
puñado
de
amigos
You
gave
me
a
handful
of
golden
friends
Que
son
los
mismos
que
alientan
mis
horas,
Who
are
the
same
ones
who
cheer
me
up
these
days,
José,
el
de
la
quimera.
José,
the
dreamer.
Marcial
que
aún
cree
y
espera
Marcial,
who
still
believes
and
hopes
Y
el
flaco
Abel
que
se
nos
fue
And
skinny
Abel,
who
left
us
Pero
aún
me
guía.
But
still
guides
me.
Sobre
tus
mesas
que
nunca
preguntan
At
your
tables
that
never
ask
questions
Lloré
una
tarde
el
primer
desengaño
I
cried
one
afternoon
over
my
first
heartbreak
Nací
a
las
penas,
bebí
mis
años...
I
came
of
age
in
sorrow,
I
drank
my
years
away...
Y
me
entregué
sin
luchar.
And
I
gave
up
without
a
fight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO, MARIANO MORES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.