Paroles et traduction Astor Piazzolla - La Ultima Curda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Curda
The Last Drink
Lastima
bandoneón,
mi
corazón
Poor
bandoneon,
my
heart,
Tu
ronca
maldición
maleva
Your
hoarse
curse
is
a
rogue
Tu
lagrima
de
ron
me
lleva
Your
tear
of
rum
carries
me
Hacia
el
hondo
bajo
fondo
To
the
deep
low
bottom
Donde
el
barro
se
subleva
Where
the
mud
revolts
Ya
se,
no
me
digas
tenes
razón
I
know,
don't
tell
me
you're
right
La
vida
es
una
herida
absurda
Life
is
an
absurd
wound
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz
And
it's
all,
all
so
fleeting
Que
es
una
curda,
nada
mas
That
it's
just
a
drink,
nothing
more
Mi
confesión.
My
confession.
Contame
tu
condena
Tell
me
your
sentence
Decime
tu
fracaso
Tell
me
your
failure
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Don't
you
see
the
pain
that
has
wounded
me?
Y
háblame
simplemente
And
talk
to
me
simply
De
aquel
amor
ausente
Of
that
absent
love
Tras
un
retazo
del
olvido
Behind
a
scrap
of
oblivion
Ya
se
que
me
hace
daño
I
know
it's
hurting
me
Yo
se
que
te
lastimo
I
know
I'm
hurting
you
Llorando
mi
sermón
de
vino
Crying
my
wine
sermon
Pero
es
el
viejo
amor
But
it's
the
old
love
Que
tiembla,
bandoneón
That
trembles,
bandoneon
Y
busca
en
el
licor
que
aturda
And
seeks
in
the
intoxicating
liquor
La
curda
que
al
final
The
drink
that
finally
Termine
la
función
Ends
the
show
Corriendole
un
telón
Drawing
a
curtain
Al
corazón.
To
the
heart.
Un
poco
de
recuerdo
y
sinsabor
A
bit
of
memory
and
sadness
Gotea
tu
rezongo
lerdo
Drips
your
slow
grumble
Marea
tu
licor
y
arrea
Your
liquor
swamps
and
drives
La
tropilla
de
la
zurda
The
troupe
of
the
left
hand
Al
volcar
la
ultima
curda.
Pouring
out
the
last
drink.
Cerrame
el
ventanal,
que
arrastra
el
sol
Close
the
window,
which
drags
the
sun
Su
lento
caracol
de
sueño
Its
slow,
sleepy
snail
No
ves
que
vengo
de
un
pais
Don't
you
see
that
I
come
from
a
country
Que
esta
de
olvido
siempre
gris
That
is
always
a
gray
oblivion
Tras
el
alcohol.
Behind
alcohol.
Contame
tu
condena
Tell
me
your
sentence
Decime
tu
fracaso
Tell
me
your
failure
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Don't
you
see
the
pain
that
has
wounded
me?
Y
háblame
simplemente
And
talk
to
me
simply
De
aquel
amor
ausente
Of
that
absent
love
Tras
un
retazo
del
olvido
Behind
a
scrap
of
oblivion
Ya
se
que
me
hace
daño
I
know
it's
hurting
me
Yo
se
que
te
lastimo
I
know
I'm
hurting
you
Llorando
mi
sermón
de
vino
Crying
my
wine
sermon
Pero
es
el
viejo
amor
But
it's
the
old
love
Que
tiembla,
bandoneón
That
trembles,
bandoneon
Y
busca
en
el
licor
que
aturda
And
seeks
in
the
intoxicating
liquor
La
curda
que
al
final
The
drink
that
finally
Termine
la
función
Ends
the
show
Corriendole
un
telón
Drawing
a
curtain
Al
corazón.
To
the
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANIBAL CARMELO TROILO, OVIDIO CATULO GONZALEZ CASTILLO
Album
Sur
date de sortie
02-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.