Paroles et traduction Astor Piazzolla - Naranjo en Flor
Naranjo en Flor
Orange Tree Blossom
Era
mas
blanda
el
agua,
The
water
was
so
gentle,
Que
el
agua
blanda,
Gently
as
water,
Era
mas
fresca
que
el
rio,
It
was
fresher
than
the
river,
Narajo
en
flor,
Orange
Tree
Blossom,
Y
en
esa
calle
destio,
And
on
that
forgotten
street,
Calle
perdida,
Lost
street,
Dejo
un
pedazo
de
vida,
I
left
a
piece
of
my
life,
Y
se
marcho.
And
you
left.
Primero
hay
que
saber
sufrir,
First
you
have
to
know
how
to
suffer,
Despues
amar,
despues
partir,
Then
to
love,
then
to
leave,
Y
al
fin
andar
sin
pensamiento
And
finally
to
walk
without
thinking
Perfume
de
naranjo
en
flor
Fragrance
of
Orange
Tree
Blossom
Promesas
vanas
de
un
amor
Empty
promises
of
a
love
Que
se
escaparon
en
el
viento
That
escaped
in
the
wind
Despues
que
importara
el
despues
After
that,
what
does
the
future
matter?
Toda
mi
vida
es
el
ayer
My
whole
life
is
yesterday,
Que
se
detiene
en
el
pasado
Which
lingers
in
the
past,
Eterna
y
vieja
juventud
Everlasting
and
youthful,
Que
me
ha
dejado
acobardado
Which
has
left
me
paralyzed,
Como
un
pajaro
sin
luz
Like
a
bird
without
light,
Que
le
habran
hecho
mis
manos
What
have
my
hands
done,
Que
le
habran
hecho
What
have
they
done,
Para
dejarme
en
el
pecho
To
leave
such
pain
in
my
chest,
Dolor
de
vieja
arboleda
Pain
of
an
old
grove,
Cancion
de
esquina
Song
of
the
corner,
Con
un
pedazo
de
vida
With
a
piece
of
life,
Narajano
el
flor
Orange
Tree
Blossom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Exposito, Virgilio Exposito
Album
Sur
date de sortie
02-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.