Astray - 22:22 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astray - 22:22




22:22
22:22
Dime
Скажи
Tío, ¿Cuándo esa cachucha?
Чувак, когда ты купил эту кепку?
Vente conmigo el jueves, vamos a Villa
Пойдем со мной в четверг, сходим в Виллу
Vamos
Давай
Cuántos esfuerzos yo he hecho pa' quererte
Сколько усилий я приложил, чтобы любить тебя
Ahora no creo que puedan detenerme
Теперь не думаю, что что-то может меня остановить
Han crecido mis ganitas de tenerte
Мое желание обладать тобой лишь растет
Por mucho que diga que no quiera verme
Как бы ты ни говорила, что не хочешь меня видеть
Estoy preso de sus ojos cuando me está mirando
Я пленник твоих глаз, когда ты смотришь на меня
Esos temblores cuando empieza es que no puedo evitarlo
Эта дрожь, когда ты начинаешь... я не могу с собой ничего поделать
Me susurra al oído que le gusta mi canto
Ты шепчешь мне на ухо, что тебе нравится мое пение
Y le canto más que nunca sin siquiera pensarlo
И я пою тебе как никогда, даже не задумываясь
Aún la veo to' los días, eso es una desgracia
Я все еще вижу тебя каждый день, это настоящее несчастье
Y te juro que no me hace ni putísima gracia
И клянусь, мне это ни черта не нравится
El jarabe que quiero no lo encuentro en la farmacia
Лекарство, которое мне нужно, я не найду в аптеке
Como escuché muchas veces se ha gastado mi magia
Как я много раз слышал, моя магия иссякла
Mentirme a la cara dime si te suena
Врать мне в лицо, скажи, знакомо ли тебе это?
Tranquila niña bonita que luego ya no cuela
Успокойся, милая, это уже не прокатит
Pero aún me cuesta olvidar el olor de esa tela
Но мне все еще трудно забыть запах той ткани
Fuera ya de mi cabeza
Вон из моей головы
Pa' entre noches en vela eh, eh
Чтобы не мучиться бессонными ночами, эх, эх
Pa' entre noches en vela
Чтобы не мучиться бессонными ночами
Es una pena que mis sueños ahora ya no vuelas
Жаль, что в моих снах ты больше не летаешь
Ya no lo hacías antes que no me sueñas
Ты и раньше этого не делала, я знаю, что тебе не снятся сны обо мне
Voy a dejarlo todo aparte no quiero darle vueltas
Я собираюсь оставить все как есть, не хочу больше об этом думать
Yo ya no vuelvo a confiar en la suerte
Я больше не полагаюсь на удачу
Ahora tengo que currar lo que me pase
Теперь мне нужно добиваться всего самому
Jode decir que te sigo viendo verde
Больно говорить, что ты для меня все еще зеленая
Aunque te creas que ya maduraste
Хотя ты думаешь, что уже повзрослела
Yo ya no vuelvo a confiar en la suerte
Я больше не полагаюсь на удачу
Ahora tengo que currar lo que me pase
Теперь мне нужно добиваться всего самому
Jode decir que te sigo viendo verde
Больно говорить, что ты для меня все еще зеленая
Aunque te creas que ya maduraste, ey
Хотя ты думаешь, что уже повзрослела, эй
(Jode decir que te sigo viendo verde)
(Больно говорить, что ты для меня все еще зеленая)
Jode decir que te sigo viendo verde, eh
Больно говорить, что ты для меня все еще зеленая, эх
(Jode decir que te sigo viendo verde)
(Больно говорить, что ты для меня все еще зеленая)
Si no te pones, pero ya se hace aburrido
Если ты не включишься, то это станет скучно
No digo que sea bueno aunque tenga sentido
Не говорю, что это хорошо, даже если это имеет смысл
Aviso yo no juego y menos conmigo
Предупреждаю, я не играю, а ты тем более со мной
Disfruté tanto de ti como de este sonido
Я наслаждался тобой так же, как и этим звуком
Te quise tanto que no lo puede soportar
Я любил тебя так сильно, что не мог этого вынести
Falta algo en su sitio está sin colocar
Чего-то не хватает, оно не на своем месте
Era algo que no estaba dentro lo normal
Это было что-то за пределами нормы
Dime que lo siente por hacerlo todo mal
Скажи, что ты сожалеешь, что все испортила
Tonto real quien te vea pasar
Настоящий дурак тот, кто увидит тебя проходящей мимо
Y nos mira en un segundo como caminas
И смотрит на нас на секунду, как ты идешь
El ser pura elegancia y no lo practicas
Быть воплощением элегантности и не практиковать ее
No me quiero imaginar lo que daría
Я не хочу представлять, что бы я отдал
Por ti por tenerte, eh
За тебя, чтобы иметь тебя, эх
Por debería contenerme
Ради себя я должен сдержаться
En fin solamente quiero verte
В конце концов, я просто хочу видеть тебя
Aquí a mi lado eternamente
Здесь, рядом со мной, вечно
Sentí lo que nunca normalmente
Я чувствовал то, что обычно не чувствую
Debí olvidarme de repente
Я должен был забыть тебя внезапно
Creí por soñar con conocerte
Я верил, мечтая встретить тебя
Por ti antes yo daría mi mente
Ради тебя раньше я бы отдал свой разум
Y no lo entiendo, no lo entiendo, no
И я не понимаю, не понимаю, нет
Porque no tengo motivos para seguirte queriendo
Потому что у меня нет причин продолжать любить тебя
Pa' lo único que vales es pa' que siga sufriendo
Ты годишься только для того, чтобы я продолжал страдать
Pero quiero que te quedes que joder no lo entiendo
Но я хочу, чтобы ты осталась, я знаю, черт возьми, я не понимаю
Seguiré sin entenderlo, bonito mientras duró
Я так и не пойму этого, было хорошо, пока длилось
Pero duro sigue siendo
Но все еще тяжело
Cuando ni me mirabas, yo te seguía sirviendo
Когда ты даже не смотрела на меня, я продолжал служить тебе
Para lo eres todo, pero nada al mismo tiempo, ey
Ты для меня всё, но в то же время ничто, эй
Para lo eres todo, pero nada al mismo tiempo
Ты для меня всё, но в то же время ничто
Seguiré sin entenderlo, bonito mientras duró
Я так и не пойму этого, было хорошо, пока длилось
Pero duro sigue siendo
Но все еще тяжело
Cuando ni me mirabas, yo te seguía sirviendo
Когда ты даже не смотрела на меня, я продолжал служить тебе
Para lo eres todo, pero nada al mismo tiempo, ey
Ты для меня всё, но в то же время ничто, эй
Para lo eres todo, pero nada al mismo tiempo
Ты для меня всё, но в то же время ничто
(Para lo eres todo, pero nada al mismo tiempo)
(Ты для меня всё, но в то же время ничто)





Writer(s): Manuel Astray Costas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.