Astray - Brindemos al Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astray - Brindemos al Cielo




Brindemos al Cielo
Let's Toast to the Sky
No si estas como yo pero...
I don't know if you are like me but...
Estoy en una época que solo quiero encerrarme o subir a la luna, y...
I'm into a phase that I just want to lock myself up or go to the moon, and...
No sé.
I don't know.
Quiero subir a la luna y bajártela, quiero subir para dártela
I want to go to the moon to bring it down to you, I want to go to give it to you
Ya me diras bae qué más dará que estés aquí si te pienso igual
You'll tell me bae what will it matter to be here if I'm thinking of you the same
No me quedan ganas pa' forzar si llevo así una eternidad
I'm not yearning anymore to force if I've been like this for an eternity
No pido na', solo un poco más... Solo un poco más
I don't ask for nah, just a little more... Just a little more
Llevo ya unos meses triste y no se me pasa ni cuando te veo
I've been sad for months and it doesn't go away even when I see you
Me acuerdo cuando llegaste y pensaba que eras el mejor trofeo
I remember when you arrived and I thought you were the best trophy
Y ya no lo creo, porque me noqueaste como en boxeo
And I don't think so anymore because you knocked me out like in boxing
Porque te colaste sin mi deseo
Because you snuck in without my desire
Porque me diste de todo pa' quitarlo luego y aún no me lo creo
Because you gave me everything to take it away later and I still don't believe it
El olor a mar en pueblo gallego me alivia las penas como ibuprofeno
The smell of the sea in a Galician town eases my sorrows like ibuprofen
Pero ya no funciona con tu veneno
But it doesn't work with your venom anymore
Y me envenenaste como tu enemigo
And you poisoned me like your enemy
Brindemos al cielo
Let's toast to the sky
Porque aguanta de todo pe' no tiene miedo
Because it endures everything but is not afraid
A que un día se caiga encima de mi cuerpo
That one day it falls over my body
Y pueda ver todo lo que siento
And I can see all that I feel
A que un día se piren las nubes y quede más solo que yo por momentos
That one day the clouds will disappear and I will be more alone than I am for moments
A que un día supere mis penas y deje de hablarle cuando tengo tiempo
That one day I will overcome my sorrows and stop talking to you when I have time
A que un día no le haga cosquillas
That one day I will not tickle him
Su compa de vida que se llama viento
His life partner called wind
(Su compa de vida que se llama viento)
(His life partner called wind)
Su compa de vida que se llama viento
His life partner called wind
Te mueve el pelo cuando le das lento
Moves your hair when you give it slowly
A aroma del norte me huele tu aliento
Your breath smells like the northern aroma
Y me deja en shock cuando me entra en el cuerpo
And it puts me in shock when it enters my body
Subid mis temas cuando esté en el cielo
Upload my themes when I am in heaven
Y brindad por por favor os lo pido
And please toast for me I beg you
Porque mi recuerdo va a ser eterno
Because my memory will be eternal
Cantando covers al lao' de Cupido
Singing covers next to Cupid
Mira lo siento amor si no te lo di to' lo que tengo, yah
Look I'm sorry love if I didn't give you everything I have, yah
me diste eso y más y de no hacerlo me arrepiento,
You gave me that and more and I regret not doing it,
Me tiene tonto el love, me dicen que mola mi acento, yah
Love has me crazy, they tell me my accent is cool, yah
Pero soy lo peor que te pudo tocar en el bingo, yah
But I am the worst that could have happened to you in the bingo, yah
No quiero meterle estribillo a esta mierda
I don't want to put a chorus to this shit
Quiero pensar que la llama es eterna
I want to think that the flame is eternal
Quiero pensar que lo nuestro no acaba aquí
I want to think that ours does not end here
Pero porqué si se tensó la cuerda
But why if the rope was tense
Quiero pensar que mi mente está sorda
I want to think that my mind is deaf
Pa' que no escuche lo que pienso en verdad
So that I don't hear what I'm really thinking
Tantas canciones al final engordan
So many songs get fat in the end
Tengo que parar de cantar tan cerca...
I have to stop singing so close...
Del botón que hace explotar todo y te hago pulsarlo a la fuerza
From the button that makes everything explode and I make you press it by force
Por mucho que me quede solo o neno seguirá nas berzas
As much as I am left alone or neno will continue in the cabbage
Me quieren hundir en el lodo y resisto a base de mis letras
They want to sink me in the mud and I resist with my lyrics
Toy' sudando poro por poro
Toy' sweating pore by pore
Soltando el veneno que inyectas
Releasing the venom you inject
(Mira lo siento amor si no te lo di to' lo que tengo, yah
(Look I'm sorry honey if I don't give you everything I have, yah
me diste eso y más y de no hacerlo me arrepiento,
You gave me that and more and I regret not doing it,
Me tiene tonto el love, me dicen que mola mi acento, yah
Love has me crazy, they tell me my accent is cool, yah
Pero soy lo peor que te pudo tocar en el bingo, yah)
But I'm the worst...)
(Mira lo siento amor si no te lo di to' lo que tengo, yah
(Look I'm sorry love if I didn't give you everything I have, yah
me diste eso y más y de no hacerlo me arrepiento,
You gave me that and more and I regret not doing it,
Me tiene tonto el love, me dicen que mola mi acento, yah
Love has me crazy, they tell me my accent is cool, yah
Pero soy lo peor...)
But I am the worst...)





Writer(s): Manuel Astray Costas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.