Paroles et traduction Astrid Hadad - El Charro Morado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Charro Morado
The Purple Cowboy
Voy
a
relatar
el
acontecimiento
I'm
going
to
tell
you
the
story
De
una
joven
pálida
y
muy
singular
Of
a
young
lady,
pale
and
strange
Que
nomás
del
trágico
estremecimiento
Who
from
a
tragic
shudder
Se
quedó
de
estatua
convertida
en
sal
Turned
into
a
statue
of
salt
Tenía
por
docenas
los
admiradores
She
had
dozens
of
admirers
Que
le
regalaban
flores
de
un
rosal
Who
gave
her
flowers
from
a
rosebush
"Yo
no
quiero
flores,
yo
no
quiero
flores
"I
don't
want
flowers,
I
don't
want
flowers
Yo
quiero
un
silla
y
un
caballo
real"
I
want
a
saddle
and
a
real
horse"
Le
compraron
silla
de
oro
They
bought
her
a
golden
saddle
Le
compraron
un
caballo
They
bought
her
a
horse
"Yo
no
quiero
este
caballo
"I
don't
want
this
horse
Que
ya
no
es
caballo
real"
It's
not
a
real
horse"
Le
bajaron
luego
uno
muy
grandote
They
brought
her
down
a
very
big
one
Que
no
conocía
todavía
el
bozal
Who
didn't
know
the
bit
yet
"Este
si
lo
quiero,
caballo
padrote
"This
is
the
one
I
want,
a
stud
horse
Métanlo
de
noche
y
en
aquel
corral"
Put
him
in
at
night
and
in
that
corral"
Pasaba
las
horas
dándole
silbidos
She
spent
hours
whistling
at
him
Y
lo
fustigaba
con
risa
fatal
And
whipped
him
with
a
fatal
laugh
Y
era
que
de
noche
se
oía
el
relinchido
And
it
was
that
at
night
you
could
hear
the
neighing
Y
los
resoplidos
de
aquel
animal
And
the
snorting
of
that
animal
Por
fin
la
joven
tan
necia
Finally
the
young
lady
so
foolish
Por
fin
se
quiere
casar
Finally
wants
to
get
married
Llega
de
blanco
a
la
iglesia
She
arrives
at
church
in
white
Con
un
charro
de
galán
With
a
handsome
cowboy
Sus
enamorados
muy
entristecidos
Her
lovers
very
saddened
Se
fueron
colgando
de
un
alto
nogal
Went
and
hanged
themselves
from
a
tall
walnut
tree
Y
ella
se
reía
parada
en
la
iglesia
And
she
laughed
standing
in
the
church
Vestida
de
blanco
con
risa
fatal
Dressed
in
white
with
a
fatal
laugh
Al
charro
morado
ni
lo
conocían
They
didn't
know
the
purple
cowboy
Era
forastero
en
aquel
lugar
He
was
a
stranger
in
that
place
Quítese
el
sombrero
todos
le
decían
Take
off
your
hat
everyone
said
to
him
Que
aunque
sea
muy
macho
se
va
usté'
a
casar
Even
though
you're
very
macho
you're
going
to
get
married
Se
quita
el
charro
el
sombrero
The
cowboy
takes
off
his
hat
Y
ante
el
horror
general
And
before
the
general
horror
Las
crines
se
le
salieron
His
mane
came
out
Y
se
puso
a
relinchar
And
he
started
to
neigh
A
patada
limpia,
del
pálido
cuello
With
a
clean
kick,
from
his
pale
neck
Se
llevó
a
la
joven
dentro
del
corral
He
took
the
young
lady
inside
the
corral
Y
nomás
oíamos
el
grande
resuello
And
we
only
heard
the
great
gasp
Y
los
resoplidos
de
aquel
animal
And
the
snorting
of
that
animal
Fuimos
a
salvarla
y
hasta
en
automóvil
We
went
to
save
her
and
even
in
a
car
Oyendo
su
risa
cerca
del
rosal
Hearing
her
laugh
near
the
rosebush
Y
allí
la
encontramos
pálida
e
inmóvil
And
there
we
found
her
pale
and
motionless
Toda
humedecida
convertida
en
sal
All
damp
and
turned
into
salt
Al
caballo
no
lo
hayamos
We
haven't
found
the
horse
Despareció
del
lugar
He
disappeared
from
the
place
Pero
contentos
estamos
But
we're
happy
Que
hoy
tenemos
mucha
sal
That
today
we
have
a
lot
of
salt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sergio magaña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.