Astrid Hadad - La Mazucamba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astrid Hadad - La Mazucamba




La Mazucamba
The Mazucamba
La mazucamba, señores
The mazucamba, gentlemen,
Es la rumba para aquel que no tenga amores
Is the rumba for those without love,
Sirve de remedio para todo el que llore
It serves as a remedy for all who weep,
Y de medicina pa' el que tenga dolores
And as medicine for those in pain.
La mazucamba es la rumba
The mazucamba is the rumba,
Tan caliente y suave como aquella catumba
As hot and smooth as that catumba,
Tan caliente y dulce como aquella marrumba
As warm and sweet as that marrumba,
Aprenda a bailarla pa' que no te confundas
Learn to dance it so you don't get confused.
La mazucamba, mi niña
The mazucamba, my dear,
Es tan dulce como el mamoncillo y la piña
Is as sweet as the mamoncillo and the pineapple,
Como el quimbombó y la malanga amarilla
Like the okra and the yellow malanga,
Tan caliente como el sol de nuestra campiña
As hot as the sun of our countryside.
La mazucamba, señores
The mazucamba, gentlemen,
Aprenda a bailarla con cencerro y tambores
Learn to dance it with cowbell and drums,
Y tener cuidado pa' que no se enamore
And be careful not to fall in love,
Pues dicen que enciende fuego en los corazones
For they say it ignites fire in hearts.
La mazucamba, señores
The mazucamba, gentlemen,
Es la rumba para aquel que no tenga amores
Is the rumba for those without love,
Sirve de remedio para todo el que llore
It serves as a remedy for all who weep,
Y de medicina pa' el que tenga dolores
And as medicine for those in pain.
La mazucamba es la rumba
The mazucamba is the rumba,
Tan caliente y suave como aquella catumba
As hot and smooth as that catumba,
Tan caliente y dulce como aquella marrumba
As warm and sweet as that marrumba,
Aprenda a bailarla pa' que no te confundas
Learn to dance it so you don't get confused.
La mazucamba, mi niña
The mazucamba, my dear,
Es tan dulce como el mamoncillo y la piña
Is as sweet as the mamoncillo and the pineapple,
Como el quimbombó y la malanga amarilla
Like the okra and the yellow malanga,
Tan caliente como el sol de nuestra campiña
As hot as the sun of our countryside.
La mazucamba, señores
The mazucamba, gentlemen,
Aprenda a bailarla con cencerro y tambores
Learn to dance it with cowbell and drums,
Y tener cuidado pa' que no se enamore
And be careful not to fall in love,
Pues dicen que enciende fuego en los corazones
For they say it ignites fire in hearts.
La mazucamba es la rumba que se baila con cencerro y con tambores, señores
The mazucamba is the rumba that is danced with cowbell and drums, gentlemen,
La mazucamba es la rumba que se baila con cencerro y con tambores, señores
The mazucamba is the rumba that is danced with cowbell and drums, gentlemen,
La mazucamba yo no que cosa tiene
The mazucamba, I don't know what it has,
Que cuando empiezo a bailar
That when I start to dance,
Mi corazón salta y dice
My heart leaps and says,
Chiqui tiqui tiqui ti
Chiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ta
Tiqui tiqui tiqui ta
La mazucamba yo no que cosa tiene
The mazucamba, I don't know what it has,
Que cuando empiezo a bailar
That when I start to dance,
Mi corazón salta y dice
My heart leaps and says,
Chiqui tiqui tiqui ti
Chiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ta
Tiqui tiqui tiqui ta
Amores exitantes
Exciting loves,
Deslumbrantes
Dazzling,
Agobiantes
Overwhelming,
Fulminantes
Striking,
Extenuantes
Exhausting,
Infartantes
Heart-stopping,
Liberantes
Liberating,
Amores
Loves,
Amores
Loves,
Amores de hoy y de antes
Loves of today and of old,
Hay amores que se vuelven dolores
There are loves that turn into pains,
Hay dolores que se vuelven placeres
There are pains that turn into pleasures,
Hay placeres que se vuelven deberes
There are pleasures that turn into duties,
Hay deberes que se vuelven amores
There are duties that turn into loves,
Hay de todo
There is everything.
Hay olores, sabores
There are smells, tastes,
Tendencias, cadencias
Tendencies, cadences,
Urgencias
Urgencies,
Hay géneros que rompen gustos
There are genres that break tastes,
Hay gustos que rompen géneros
There are tastes that break genres,
Hay gente que rompe todo
There are people who break everything,
Todo cabe en un jarrito si se sabe acomodar
Everything fits in a little jar if you know how to accommodate it.
Olores
Smells,
Sabores
Tastes,
Amores
Loves,
Dolores
Pains,
Placeres
Pleasures,
Deberes
Duties,
Tendencias
Tendencies,
Cadencias
Cadences,
Urgencias
Urgencies,
Hay de todo
There is everything.
La mazucamba yo no que cosa tiene
The mazucamba, I don't know what it has,
Que cuando empiezo a bailar
That when I start to dance,
Mi corazón salta y dice
My heart leaps and says,
Chiqui tiqui tiqui ti
Chiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ti
Tiqui tiqui tiqui ta
Tiqui tiqui tiqui ta






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.