Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Grisevisan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Grisevisan




Grisevisan
Песенка про поросенка
Ibland går jag runt och trallar, jag trallar för mig själv och för min lilla gris!
Иногда я хожу и напеваю, напеваю сама для себя и для моего маленького поросёнка!
Och grisen blir glad, han hoppar när jag trallar sådär mitt eget lilla vis!
И поросёнок становится таким довольным, что он прыгает, когда я напеваю вот так, по-своему!
Tralalalalalala, tralalalalalala
Траляляляляля, траляляляляля
Tralalalalalalalalej!
Тралялялялялялей!
Ibland går jag runt och visslar,
Иногда я хожу и свищу,
Jag visslar för mig själv och för min lilla gris!
Свищу сама для себя и для моего маленького поросёнка!
Och grisen blir glad han grymtar när jag visslar,
И поросёнок становится таким довольным, что он хрюкает, когда я свищу,
Sådär mitt eget lilla vis!
Вот так, по-своему!
Visselvisselvisselvissel!
Свисти-свисти-свисти-свисти!
Ibland går jag runt och tjoar,
Иногда я хожу и кричу,
Jag tjoar för mig själv och för min lilla gris!
Кричу сама для себя и для моего маленького поросёнка!
Och grisen blir glad han skuttar när jag tjoar,
И поросёнок становится таким довольным, что он скачет, когда я кричу,
Sådär mitt eget lilla vis!
Вот так, по-своему!
Shibeditititi,
Шибедититити,
Shuderuttanruttanlej,
Шудеруттанруттанлей,
Schuberuttanruttanruttanrubbedubbedej!
Шуберуттанруттанруттанруббедуббедей!
Ibland går jag runt och trummar,
Иногда я хожу и барабаню,
Jag trummar för mig själv och för min lilla gris!
Барабаню сама для себя и для моего маленького поросёнка!
Och grisen blir glad han dansar när jag trummar sådar mitt eget lilla vis!
И поросёнок становится таким довольным, что он танцует, когда я барабаню вот так, по-своему!
Trummelitrummtrummetrumm...!
Барабаум-барабаум-барабаум...!
Ibland går jag runt och tjurar,
Иногда я хожу и дуюсь,
Och tiger och är arg alla sätt och vis!
Молчу и злюсь всячески!
blir grisen sur det osar och säger han ifrån sitt griisavis!
Тогда поросёнок сердится так, что аж пар идёт, и выражает своё недовольство по-поросячьи!
IHHHHHHHH!
ИИИИИИХ!
trallar jag och visslar och tjoar och trummar och muntrar upp min gris!
Тогда я напеваю и свищу, и кричу, и барабаню, и веселю моего поросёнка!
För han blir ju glad när det låter sådär många roliga små sätt och vis!
Потому что он становится таким довольным, когда слышит столько разных забавных звуков!





Writer(s): astrid lindgren, georg riedel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.