Paroles et traduction Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Idas sommarvisa – Jag gör så att blommorna blommar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
ska
inte
tro
det
blir
sommar
Не
стоит
думать,
что
наступит
лето.
Ifall
inte
nån
sätter
fart
На
случай,
если
кто-то
не
сдвинется
с
места.
På
sommarn
och
gör
lite
somrigt
Летом
и
сделать
немного
лета
Då
kommer
blommorna
snart
Тогда
скоро
придут
цветы.
Jag
gör
så
att
blommorna
blommar
Я
делаю
так,
чтобы
распустились
цветы.
Jag
gör
hela
kohagen
grön
Я
делаю
весь
кохаген
зеленым.
Och
nu
så
har
sommaren
kommit
И
вот
наступило
лето.
För
jag
har
just
tagit
bort
snön
Потому
что
я
только
что
убрал
снег.
Jag
gör
mycket
vatten
i
bäcken
Я
делаю
много
воды
в
ручье.
Så
där
så
det
hoppar
och
far
Вот
так
отец
Jag
gör
fullt
med
svalor
som
flyger
Я
полон
летающих
ласточек.
Och
myggor
som
svalorna
tar
И
комаров,
которых
глотают
ласточки.
Jag
gör
löven
nya
på
träden
Я
делаю
листья
новыми
для
деревьев.
Och
små
fågelbon
här
och
där
И
маленькие
птичьи
гнезда
тут
и
там.
Jag
gör
himlen
vacker
om
kvällen
Я
делаю
небо
прекрасным
вечером.
För
jag
gör
den
alldeles
skär
Потому
что
я
заставляю
все
это
сокращаться
Och
smultron
det
gör
jag
åt
barna
И
земляника
я
сделаю
это
для
детей
För
det
tycker
jag
dom
kan
få
Потому
что
я
думаю,
что
они
могут.
Och
andra
små
roliga
saker
И
забавные
вещи.
Som
passar
när
barna
är
små
Подходит,
когда
дети
маленькие.
Och
jag
gör
så
roliga
ställen
И
я
делаю
такие
забавные
места
Där
barna
kan
springa
omkring
Где
дети
могут
бегать.
Då
blir
barna
fulla
med
sommar
А
потом
дети
пьянеют
от
лета.
Och
bena
blir
fulla
med
spring
И
Бена
пьянеет
от
весны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astrid Lindgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.