Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Idas sommarvisa – Jag gör så att blommorna blommar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Idas sommarvisa – Jag gör så att blommorna blommar




Du ska inte tro det blir sommar
Не стоит думать, что наступит лето.
Ifall inte nån sätter fart
На случай, если кто-то не сдвинется с места.
sommarn och gör lite somrigt
Летом и сделать немного лета
kommer blommorna snart
Тогда скоро придут цветы.
Jag gör att blommorna blommar
Я делаю так, чтобы распустились цветы.
Jag gör hela kohagen grön
Я делаю весь кохаген зеленым.
Och nu har sommaren kommit
И вот наступило лето.
För jag har just tagit bort snön
Потому что я только что убрал снег.
Jag gör mycket vatten i bäcken
Я делаю много воды в ручье.
där det hoppar och far
Вот так отец
Jag gör fullt med svalor som flyger
Я полон летающих ласточек.
Och myggor som svalorna tar
И комаров, которых глотают ласточки.
Jag gör löven nya träden
Я делаю листья новыми для деревьев.
Och små fågelbon här och där
И маленькие птичьи гнезда тут и там.
Jag gör himlen vacker om kvällen
Я делаю небо прекрасным вечером.
För jag gör den alldeles skär
Потому что я заставляю все это сокращаться
Och smultron det gör jag åt barna
И земляника я сделаю это для детей
För det tycker jag dom kan
Потому что я думаю, что они могут.
Och andra små roliga saker
И забавные вещи.
Som passar när barna är små
Подходит, когда дети маленькие.
Och jag gör roliga ställen
И я делаю такие забавные места
Där barna kan springa omkring
Где дети могут бегать.
blir barna fulla med sommar
А потом дети пьянеют от лета.
Och bena blir fulla med spring
И Бена пьянеет от весны.





Writer(s): Astrid Lindgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.