Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Jag gör så att blommorna blommar - Idas sommarvisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Jag gör så att blommorna blommar - Idas sommarvisa




Jag gör så att blommorna blommar - Idas sommarvisa
Я делаю так, чтобы цветы цвели - Идина летняя песенка
Du ska inte tro det blir sommar,
Ты не думай, что лето само придёт,
Ifall inte nån sätter fart
Если кто-то не поторопит
sommarn och gör lite somrigt,
Лето и не сделает его летним,
kommer blommorna snart.
Тогда скоро цветы расцветут.
Jag gör att blommorna blommar,
Я делаю так, чтобы цветы цвели,
Jag gör hela kohagen grön,
Я делаю весь луг зелёным,
Och nu har sommaren kommit,
И вот теперь лето пришло,
För jag har just tagit bort snön.
Потому что я только что убрала снег.
Jag gör mycket vatten i bäcken,
Я делаю много воды в ручье,
där det hoppar och far.
Вот так, чтобы она прыгала и бежала.
Jag gör fullt med svalor som flyger
Я делаю много ласточек, которые летают,
Och myggor som svalorna tar.
И комаров, которых ласточки ловят.
Jag gör löven nya träden
Я делаю листья новыми на деревьях
Och små fågelbon här och där.
И маленькие птичьи гнёзда тут и там.
Jag gör himlen vacker om kvällen,
Я делаю небо красивым вечером,
För jag gör den alldeles skär.
Потому что я делаю его совсем ясным.
Och smultron det gör jag åt barna,
И землянику я делаю для детей,
För det tycker jag dom kan få,
Потому что я думаю, что им можно её дать,
Och andra små roliga saker
И другие маленькие забавные вещи,
Som passar när barnen är små.
Которые подходят, когда дети маленькие.
Och jag gör roliga ställen,
И я делаю такие забавные места,
Där barnen kan springa omkring,
Где дети могут бегать,
blir barna fulla med sommar
Тогда дети наполняются летом,
Och bena blir fulla med spring.
А ножки наполняются бегом.





Writer(s): george russell, astrid lindgren, georg riedel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.