Paroles et traduction Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Jag gör så att blommorna blommar - Idas sommarvisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag gör så att blommorna blommar - Idas sommarvisa
Я делаю так, чтобы цветы цвели - Идина летняя песенка
Du
ska
inte
tro
det
blir
sommar,
Ты
не
думай,
что
лето
само
придёт,
Ifall
inte
nån
sätter
fart
Если
кто-то
не
поторопит
På
sommarn
och
gör
lite
somrigt,
Лето
и
не
сделает
его
летним,
Då
kommer
blommorna
snart.
Тогда
скоро
цветы
расцветут.
Jag
gör
så
att
blommorna
blommar,
Я
делаю
так,
чтобы
цветы
цвели,
Jag
gör
hela
kohagen
grön,
Я
делаю
весь
луг
зелёным,
Och
nu
så
har
sommaren
kommit,
И
вот
теперь
лето
пришло,
För
jag
har
just
tagit
bort
snön.
Потому
что
я
только
что
убрала
снег.
Jag
gör
mycket
vatten
i
bäcken,
Я
делаю
много
воды
в
ручье,
Så
där
så
det
hoppar
och
far.
Вот
так,
чтобы
она
прыгала
и
бежала.
Jag
gör
fullt
med
svalor
som
flyger
Я
делаю
много
ласточек,
которые
летают,
Och
myggor
som
svalorna
tar.
И
комаров,
которых
ласточки
ловят.
Jag
gör
löven
nya
på
träden
Я
делаю
листья
новыми
на
деревьях
Och
små
fågelbon
här
och
där.
И
маленькие
птичьи
гнёзда
тут
и
там.
Jag
gör
himlen
vacker
om
kvällen,
Я
делаю
небо
красивым
вечером,
För
jag
gör
den
alldeles
skär.
Потому
что
я
делаю
его
совсем
ясным.
Och
smultron
det
gör
jag
åt
barna,
И
землянику
я
делаю
для
детей,
För
det
tycker
jag
dom
kan
få,
Потому
что
я
думаю,
что
им
можно
её
дать,
Och
andra
små
roliga
saker
И
другие
маленькие
забавные
вещи,
Som
passar
när
barnen
är
små.
Которые
подходят,
когда
дети
маленькие.
Och
jag
gör
så
roliga
ställen,
И
я
делаю
такие
забавные
места,
Där
barnen
kan
springa
omkring,
Где
дети
могут
бегать,
Då
blir
barna
fulla
med
sommar
Тогда
дети
наполняются
летом,
Och
bena
blir
fulla
med
spring.
А
ножки
наполняются
бегом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): george russell, astrid lindgren, georg riedel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.