Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - När mamma var liten, då var hon så rar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - När mamma var liten, då var hon så rar




När mamma var liten var hon rar och tjock och trind som bulle
Когда мама была маленькой, она была такой милой, такой толстой и такой же пухлой, как булочка.
Och sa hennes far att den ungen är rar, men hon ser inte ut som hon skulle
А потом ее отец сказал, что ребенок милый, но она не похожа на нее.
Tycker jag, tycker jag, tycker jag, tycker jag,
Я думаю, я думаю, я думаю, я думаю...
Nej, hon ser inte ut som hon skulle.
Нет, она не выглядит так, как хотела бы.
När mamma var liten var hon rar och pigg som en ärta det var hon
Когда мама была маленькой, она была такой милой и энергичной, как горошина.
Och sa hennes far att den ungen är rar men en tjock liten mage det har hon
А потом ее отец сказал, что этот ребенок милый, но у нее толстый животик.
Tycker jag, tycker jag, tycker jag, tycker jag,
Я думаю, я думаю, я думаю, я думаю...
Ja, en tjock liten mage det har hon.
Да, у нее маленький толстый животик.
När mamma var liten var hon rar och kvick som en kattunge var hon
Когда мама была маленькой, она была такой милой и остроумной, как котенок.
Och sa hennes far att den ungen är rar fastän konstiga öron det har hon
А потом ее отец сказал, что малышка сладкая, хотя у нее странные уши.
Tycker jag, tycker jag, tycker jag, tycker jag,
Я думаю, я думаю, я думаю, я думаю...
Ena konstiga öron det har hon.
У нее странные уши.
När mamma var liten var hon rar och snäll som en gullhöna var hon
Когда мама была маленькой, она была такой милой и доброй, как гульхонна.
Och sa hennes far att den ungen är rar fast en märkvärdig näsa det har hon
А потом ее отец сказал, что ребенок милый, но у нее странный нос.
Tycker jag, tycker jag, tycker jag, tycker jag,
Я думаю, я думаю, я думаю, я думаю...
Ja, en märkvärdig näsa det har hon.
Да, у нее замечательный нос.
När mamma var liten och var där rar fast hon inte såg ut som hon skulle
Когда мама была маленькой и была такой милой, хотя она и не выглядела так, как должна была.
Tänk sa hennes far: en sån unge jag har, hon är go som den goaste bulle
Что, если ее отец сказал: меня есть такой ребенок, она идет, как самая крутая булочка?
Och söt och fin och rund och rar,
Такой милый, такой милый, такой круглый, такой милый.
Tänk, bra att hon blev som hon skulle.
Думаю, так хорошо, что она стала такой, какой стала бы.





Writer(s): george russell, astrid lindgren, georg riedel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.