Paroles et traduction Astrid Lindgren feat. Madicken - Pilutta-visan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madicken,
Madicken,
pilutta
dig,
pilutta
dig,
Мадикен,
Мадикен,
пилутта
ты,
пилутта
ты.
Jag
vet
nånting
hemligt
som
bara
är
för
mig.
Я
знаю
кое-что
тайное,
что
только
для
меня.
Pilutta,
pilutta,
jag
säger
inte
vad
det
ä
Пилутта,
пилутта,
я
не
говорю,
что
это
такое.
Pilutta,
fast
du
vill
nog
gärna
veta
de
Пилутта,
хотя
я
думаю,
ты
хотела
бы
знать
их.
Pilutta
dej,
en
hemlighet,
Пилутта,
ты-секрет.
Pilutta
dej,
som
ingen,
ingen
vet,
Пилутта
ты,
как
никто,
никто
не
знает,
Och
ingen
på
jorden
får
heller
veta
det.
И
никто
на
Земле
тоже
не
узнает.
Fast
det
förstås,
om
du
är
snäll
Конечно,
если
ты
хороший.
Och
ger
mej
en
och
annan
karamell,
И
дай
мне
карамельку.
Så
kanske,
så
kanske
jag
säger
det
i
kväll.
Так
что,
может
быть,
я
скажу
это
сегодня
вечером.
Oj,
vad
du
är
barnslig,
du
stackars
lilla
Lisabeth!
О,
ты
ребяческая,
бедная
маленькая
Лизабет!
Jag
struntar
väl
blankt
i
din
dumma
hemlighet.
Думаю,
мне
плевать
на
твой
дурацкий
секрет.
Det
är
nånting
fånigt,
det
slår
jag
mig
i
backen
på,
Это
что-то
глупое,
я
собираюсь
ударить
себя
по
склонам,
Och
vad
det
än
är
får
jag
veta
det
ändå.
И
что
бы
это
ни
было,
я
все
равно
узнаю
это.
Pilutta
dej,
pilutta
dej,
Пилутта
Деж
пилутта
Деж.
Jag
vet
att
du
berättar
det
för
mig,
Я
знаю,
ты
говоришь
мне,
Det
kan
jag
slå
vad
om,
jo
för
jag
känner
dig.
Держу
пари,
что
знаешь,
потому
что
я
знаю
тебя.
Jag
vet
att
redan
nu
i
kväll,
Я
знаю,
что
даже
сейчас
этой
ночью...
Så
bubblar
allting
ur
dig
med
en
smäll,
Так
что
все
вырывается
из
тебя
с
треском.
Det
går
ju
så
bra
utan
minsta
karamell.
Все
идет
так
хорошо
без
малейшей
карамели.
Du
tror
det
ä
fånigt,
men
det
ä
tvärtom
nånting
bra,
Ты
думаешь,
это
глупо,
но,
наоборот,
это
что-то
хорошее.
Och
jag
fick
ju
veta′t
av
mamma
i
dag.
И
я
не
узнала
об
этом
от
своей
мамы
сегодня.
Av
mamma
- vad
då
då?
Då
vill
jag
också
veta
de
К
маме-что
тогда?
Тогда
я
хочу
знать
их
тоже.
Berätta
nu
genast,
berätta
vad
det
ä.
Скажи
мне
прямо
сейчас,
скажи
мне,
что
это.
Nej,
vet
du
va',
vad
mamma
sa,
Нет,
ты
знаешь,
что
сказала
мама,
Att
jag
fick
inte
säja
vad
det
va,
что
я
не
могу
сказать,
что
это
было.
Det
får
du
ju
se
när
det
blir
din
fölseda
Ты
увидишь,
когда
это
будет
твоя
дата
рождения.
Men
tänk
nu
om
du
skulle
få
Но
теперь
представь,
если
ты
получишь
...
En
sidenhatt
med
skära
rosor
på?
Шелковая
шляпа
с
разрезанными
розами?
Men
jag
säger
inget,
det
måste
du
förstå.
Но
я
ничего
не
говорю,
Ты
должна
это
понять.
Pilutta
dig,
pilutta
dig
Пилутта
ты,
пилутта
ты.
Pilutta
dig,
pilutta
dig
och
mig
Пилутта
ты,
пилутта
ты
и
я.
Pilutta,
pilutta,
pilutta
dig
och
mig.
Пилутта,
пилутта,
пилутта,
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astrid Lindgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.