Astrid Lindgren - Far Åt Pipsvängen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astrid Lindgren - Far Åt Pipsvängen




Far Åt Pipsvängen
Папаша Пошел Погулять
Vargen ylar i nattens skog,
Волк воет в ночном лесу,
Han vill men kan inte sova...
Ему не спится, хоть и устал...
Hungern river hans vargabuk,
Голод терзает волчий живот,
O det är kallt i hans stova...
И в его логове так холодно...
Du varg. Du varg, kom inte hit, ungen min får du aldrig...
Ты, волк, ты, волк, не смей сюда соваться, моего малыша тебе не видать...
Vargen ylar i nattens skog,
Волк воет в ночном лесу,
Ylar av hunger och klagan...
Воет от голода и печали...
Men jag ska ge'n en grisasvans...
Но я дам ему свиной хвостик...
Sånt passar i vargamagar
Такое подойдет для волчьего брюха.
Du varg. Du varg, kom inte hit, ungen min får du aldrig...
Ты, волк, ты, волк, не смей сюда соваться, моего малыша тебе не видать...
Sov mitt barn i bädden hos mor,
Спи, мой малыш, в кроватке с мамой,
Låt vargen yla i natten...
Пусть волк воет в ночи...
Men jag ska ge'n en hönsaskank,
А я дам ему куриную ножку,
Om ingen annan har tatt 'en...
Если её никто не забрал...
Du varg, du varg kom inte hit, ungen min får du aldrig.
Ты, волк, ты, волк, не смей сюда соваться, моего малыша тебе не видать.
Ungen min får du aldrig...
Моего малыша тебе не видать...





Writer(s): astrid lindgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.