Astrid Lindgren - Hujedamej sånt barn han var! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astrid Lindgren - Hujedamej sånt barn han var!




Hujedamej sånt barn han var!
Such a rascal, that boy was!
Hör nu på, govänner, ska jag för er berätta
Oh listeners gather 'round, and I shall tell the tale,
Vad en gosse gjorde, det är nu längesen,
Of a boy so dear, yet wild and full of gale,
Men nog lever minnet kvar i Smålands sköna dalar,
In Småland's valleys, where memories still reside,
Katthult, Lönneberga, det var den gossens hem.
At Katthult, Lönneberga, the boy with naught but pride.
Hujedamej sånt barn han var,
Oh my deary, such a rascal, that boy was,
Ej värre tänkas kan,
None could compare to him,
Och Emil var det namn han bar,
Emil was his name, and mischief his middle name,
Ja, Emil hette han.
Oh dear Emil, what a cunning imp.
Sing-dudel-dej sing-dudel-dej
Sing-dudel-dee sing-dudel-dee
Sing-dudel-dudel-dej,
Sing-dudel-dudel-dee,
Sing-dudel-dej sing-dudel-dej
Sing-dudel-dee sing-dudel-dee
Hu-jeda-jeda-mej
Wha-hooo-wha-hooo-dee
Hör nu på, govänner, ska jag för er berätta
Oh listeners gather 'round, and let me tell you true,
Vad vår Emil gjorde en dag i sköna maj.
Of a day in May, what Emil did, it's something we all knew.
Upp i Katthults flaggstång hissa' han sin lilla syster
Up into the flagpole, he hoisted his wee sister,
Stod sen lungt och såg henne hänga där svaj.
And watched with glee as she swung there in the breeze.
Hujedamej sånt barn han var,
Oh my deary, such a rascal, that boy was,
Fast Ida var rätt nöjd,
Though Ida found it a blast,
Ty ingen annan svävat har
No other lass had ever had a ride so high,
denna höga höjd.
Upon a flagpole in the sky.
Nästa hyss han gjorde var när han i grönsakssoppan
Another prank he pulled, in the soup tureen he dove,
Dök huvet ner och sen satt där stenhårt fast
His head stuck fast, a sight to make one laugh and shove,
Uti mor sins soppskål, ty hans öron var för stora,
With ears too big, he couldn't get out, oh dear,
det blev att fara till doktorn det med hast.
They had to call the doctor, to free his poor wee ear.
Hujedamej sånt barn han var,
Oh my deary, such a rascal, that boy was,
Tror inte också ni
Wouldn't you agree,
Att den som blott en soppskål har
That anyone with just one soup tureen,
Vill ej ha gossar i?
Would rather not have boys like he?
Hör nu på, govänner, inte kan jag ju berätta
Dear listeners, I could tell tales for days,
Alla hemska hyss som vår Emil tog sig för.
Of all the tricks that Emil played.
Men i snickarboden fick han sitta alla dagar,
But in the woodshed, he was kept most of the time,
Tänk det, små barn, om ni denna visa hör.
So heed my words, dear children, and avoid his wicked climb.
Hujedamej sånt barn han var,
Oh my deary, such a rascal, that boy was,
I hela Småland fanns
In all of Småland, there was,
Ej nån vild som Emil var
None as wild as Emil, or as full of sass,
Och ingen annan stans.
Nowhere else, could you find his class.
Sing-dudel-dej sing-dudel-dej
Sing-dudel-dee sing-dudel-dee
Sing-dudel-dudel-dej,
Sing-dudel-dudel-dee,
Sing-dudel-dej sing-dudel-dej,
Sing-dudel-dee sing-dudel-dee,
Hu-jeda-jeda-mej.
Wha-hooo-wha-hooo-dee.
Sing-dudel-dej sing-dudel-dej
Sing-dudel-dee sing-dudel-dee
Sing-dudel-dudel-dej,
Sing-dudel-dudel-dee,
Sing-dudel-dej sing-dudel-dej,
Sing-dudel-dee sing-dudel-dee,
Hu-jeda-jeda-mej.
Wha-hooo-wha-hooo-dee.





Writer(s): George Riedel, Astrid Lindgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.