Astrid Lindgren - Liten visa om huruledes livet är kort liksom kärleken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astrid Lindgren - Liten visa om huruledes livet är kort liksom kärleken




Liten visa om huruledes livet är kort liksom kärleken
Маленькая песенка о том, как коротка жизнь, как и любовь
Flickan sa sisåhär:
Девушка сказала так:
Det är vår kom håll mig kär
Весна пришла, люби меня,
Vårens tid är kort
Весенняя пора так коротка,
Snart den rinner bort
Скоро она убежит.
Kärlek kom, o, kom
Любовь приди, о, приди,
Ljuv som vårens blom
Прекрасная, как весенний цветок,
Lika skön och lika kort
Такая же красивая и такая же короткая,
Svinner lika fort
Исчезает так же быстро.
Flicka sa sisåhär:
Девушка сказала так:
Kom, o, kom och håll mig kär
Приди, о, приди и люби меня,
Ty min tid är kort
Ведь время мое так коротко,
Snart ska jag vissna bort
Скоро я увяну.
Nu står jag i blom
Сейчас я в цвету,
Kärlek kom, o, kom
Любовь приди, о, приди,
Blommningstiden går fort
Время цветения проходит так быстро,
Livet är kort
Жизнь так коротка.
Flickan sa: Kommer höst
Девушка сказала: Придет осень,
Finns för mig ej kärlekströst
Не будет для меня утешения в любви,
Som en dröm svinner bort
Как сон исчезает,
är livet kort
Так коротка жизнь.
Men i jordens famn
Но в объятиях земли,
Där jag når min hamn
Где я найду свой приют,
Ska jag ännu sakna den
Я все еще буду скучать по ней,
Ljuva kärleken
По сладкой любви.
Sucka i min grav
Вздохну тогда в своей могиле,
Ge mig en att hålla av
Дай мне того, кого любить,
Inget mer ber jag om
Ни о чем больше не прошу,
Kärlek kom, o, kom!
Любовь приди, о, приди!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.