Astrid Lindgren - Vargsången - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astrid Lindgren - Vargsången




Vargen ylar i nattens skog,
Волк воет в ночном лесу,
Han vill men kan inte sova.
Он хочет, но не может уснуть.
Hungern river hans vargabuk,
Голод рвет его варгабук,
Och det är kallt i hans stova.
И в его печке холодно.
Du varg, du varg, kom inte hit,
Ты волк, ты волк, не приходи сюда.
Ungen min får du aldrig.
У тебя никогда не будет моего ребенка.
Vargen ylar i nattens skog,
Волк воет в ночном лесу.
Ylar av hunger och klagan.
Вой голода и стенаний.
Men jag ska ge′n en grisasvans,
Но я дам тебе косичку,
Sånt passar i vargamagar.
Она влезет в волчьи желудки.
Du varg, du varg, kom inte hit,
Ты волк, ты волк, не приходи сюда.
Ungen min får du aldrig.
У тебя никогда не будет моего ребенка.
Sov, mitt barn, i bädden hos mor,
Спи, дитя мое, в постели матери,
Låt vargen yla i natten.
Пусть волк воет в ночи.
Men jag ska ge'n en hönsaskank,
Я дам тебе цыпленка,
Om ingen annan har tatt ′en.
Если только его не забрал кто-нибудь другой.
Du varg, du varg, kom inte hit,
Ты волк, ты волк, не приходи сюда.
Ungen min får du aldrig.
У тебя никогда не будет моего ребенка.





Writer(s): Astrid Lindgren, Bjorn Isfalt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.