Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我只是你的夢境
Я всего лишь твой сон
我走在你的過去
Я
иду
по
твоему
прошлому
午後的雨
睡著的黑色貓咪
Послеполуденный
дождь,
спящий
черный
котенок
還記得那場雨季
Помню
ли
ты
тот
дождливый
сезон?
你曾為我哭紅眼睛
Ты
когда-то
плакал
из-за
меня
до
красных
глаз
離開你
然後想起你
Покинув
тебя,
я
вспоминаю
тебя
就像清晨大霧一樣的措手不及
Как
внезапно,
словно
утренний
туман
當風吹散了謎語
Когда
ветер
развеял
загадку,
離開你
然後愛上你
Покинув
тебя,
я
влюбилась
в
тебя
不過一幅畫作
一場電影的光景
Но
лишь
картина,
сцена
из
фильма
來不及
寫下詩句
Не
успела
написать
стихи,
你早已走進
誰的夢裡
Ты
уже
вошел
в
чей-то
сон,
我只是你的夢境
Я
всего
лишь
твой
сон
你漸睡醒
恍然我褪色遠去
Ты
постепенно
просыпаешься,
понимая,
что
я
угасаю
и
ухожу
窗外正下著大雨
За
окном
идет
дождь
不再為誰哭紅眼睛
Больше
не
за
кого
плакать
до
красных
глаз
離開你
然後想起你
Покинув
тебя,
я
вспоминаю
тебя
就像清晨大霧一樣的措手不及
Как
внезапно,
словно
утренний
туман
當風吹散了謎語
Когда
ветер
развеял
загадку,
離開你
然後愛上你
Покинув
тебя,
я
влюбилась
в
тебя
不過一幅畫作
一場電影的光景
Но
лишь
картина,
сцена
из
фильма
來不及
寫下詩句
Не
успела
написать
стихи,
你早已走進
誰的夢裡
Ты
уже
вошел
в
чей-то
сон,
離開你
然後想起你
Покинув
тебя,
я
вспоминаю
тебя
就像清晨大霧一樣的措手不及
Как
внезапно,
словно
утренний
туман
當日光曬乾淚滴
Когда
солнечный
свет
высушил
слезы,
我將要遠行
Я
отправлюсь
в
путь
離開你
然後愛上你
Покинув
тебя,
я
влюбилась
в
тебя
不過一幅畫作
一場電影的光景
Но
лишь
картина,
сцена
из
фильма
寫下的泛黃詩句
Написанные
пожелтевшие
стихи
就讓它留在
這場夢裡
Останутся
в
этом
сне,
不再想起
И
я
больше
не
вспомню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Wen Cha, Yu Cheng Zhang Aka Nu
Album
我在宇宙的邊緣
date de sortie
26-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.