Astroid Boys - Mask - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astroid Boys - Mask




Mask
Маска
These days too much boy wanna chat about gass
В наши дни слишком много пацанов болтают о травке,
And you always gassed
И ты всегда под кайфом.
Somebody pass me the mask
Кто-нибудь, передайте мне маску,
It's all gone mad
Это всё сводит с ума.
If you ever mention the gang somebody might get slapped
Если ты ещё раз упомянешь банду, кто-то может получить пощёчину.
Pass me the match
Передай спичку.
These days too much boy wanna chat about gass
В наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке,
So somebody pass me the mask
Так что кто-нибудь, передайте мне маску.
Man gotta grow up, don't be a show up
Мужчина должен взрослеть, не будь посмешищем.
Man's been working, man's gunna blow up
Мужик пашет, мужик взорвётся.
We got links, we got connects
У нас есть связи, у нас есть контакты.
Man I got girls, your bitch goes to the vet
У меня есть девушки, твоя сучка ходит к ветеринару.
Man's so hands on don't you forget
Я беру всё в свои руки, не забывай об этом.
How I go hard, dem man loads of regret
Как я крут, эти парни об этом пожалеют.
I been out grindin', owning a set, all my life and don't you forget
Я всю жизнь пахал, владею всем, и ты не забывай об этом.
I like change of course (of course)
Мне нравятся перемены, конечно (конечно).
AB never changing course (never changing course)
АB никогда не меняют курс (никогда не меняют курс).
Some man climbing to the top of the hill
Кто-то карабкается на вершину холма,
Some man dem chilling by the wall (some chilling by the wall)
Кто-то расслабляется у стены (тусуется у стены).
I used to be hitting by the wall
Раньше я ошибался.
Trust man I go hard for in bits
Поверь, я выкладываюсь по полной.
For the music thing we be risking it all
Ради музыки мы рискуем всем.
And that's just half of the shit man have been through
И это только половина того дерьма, через которое я прошёл.
Every time I take a step back another dream's true
Каждый раз, когда я делаю шаг назад, сбывается ещё одна мечта.
Man never take a four, I never need to
Я никогда не сдаюсь, мне это не нужно.
Pure to the core, score whenever I need to but I still duck
Чист до мозга костей, добиваюсь своего, когда мне нужно, но я всё ещё прячусь,
When it's nee-noo, nee-noo, nee-noo, nee-noo, nee-noo
Когда слышу сирены, сирены, сирены, сирены, сирены.
Everybody paranoid, everybody gone
Все параноики, все ушли.
Seem too keen to leave, you know it's on
Кажутся слишком заинтересованными в том, чтобы уйти, ты же знаешь, что происходит.
Big man thing to keep your chin checked like what?
Это по-мужски держать язык за зубами, что?
Should I hold back?
Может, мне стоит сдержаться?
I got the world in my hands, that's why I don't clap
У меня весь мир в руках, поэтому я не хлопаю в ладоши.
Can't say sorry for my mistakes
Не могу извиняться за свои ошибки,
Ain't nobody saying sorry for the scars that I have
Никто не извиняется за шрамы, которые у меня есть.
Earned my stripes, deserve my stripes
Заслужил свои нашивки, достоин своих нашивок,
And still I hear man saying their life is mad
И всё равно я слышу, как люди говорят, что их жизнь дерьмо.
Been down, got back up and keep going
Падал, поднимался и продолжал идти.
You can't say I never earned the life I have
Ты не можешь сказать, что я не заслужил ту жизнь, которая у меня есть.
Gassed, always gassed
Под кайфом, всегда под кайфом.
Them boys always gassed, pass me the mask
Эти парни вечно под кайфом, передай мне маску.
Gassed, always gassed
Под кайфом, всегда под кайфом.
Them boys always gassed, pass me the mask
Эти парни вечно под кайфом, передай мне маску.
These days too much boy wanna chat about gass
В наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке,
And you always gassed
И ты всегда под кайфом.
Somebody pass me the mask
Кто-нибудь, передайте мне маску,
It's all gone mad
Это всё сводит с ума.
If you ever mention the gang somebody might get slapped
Если ты ещё раз упомянешь банду, кто-то может получить пощёчину.
Pass me the match
Передай спичку.
These days too much boy wanna chat about gass
В наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке,
So somebody pass me the mask
Так что кто-нибудь, передайте мне маску.
It's H-D-A double
Это H-D-A double,
S on the mic, I'm trouble
S на микрофоне, я проблема.
I'm out in the night with a couple
Я гуляю ночью с парочкой
G's in the night that'll bark with a muzzle
Красоток, которые лают с намордником.
In my eyes, my G's are above all
В моих глазах мои красотки превыше всего.
You can't say Cardiff's got bun all
Ты не можешь сказать, что в Кардиффе все красотки.
And it seems your stuck in a tunnel
И кажется, ты застрял в туннеле.
Jump on a mic and I'll burst your bubble
Запрыгни на микрофон, и я лопну твой пузырь.
You don't want beef no more, the olders
Ты больше не хочешь говядины, старик,
No more check backs over the shoulder
Больше никаких проверок через плечо.
When I touch mic, I feel I'm the coldest
Когда я касаюсь микрофона, я чувствую себя самым крутым.
When I touch base I feel I'm the boldest one
Когда я касаюсь базы, я чувствую себя самым смелым.
'Cause I'm not the one and only but I'm the only one
Потому что я не единственный и неповторимый, но я единственный,
That's done what I done and come from where I come from
Кто сделал то, что сделал я, и пришёл оттуда, откуда пришёл я.
Yeah that's done
Да, это сделано.
No I don't chat too much, that's done (done)
Нет, я не болтаю слишком много, это сделано (сделано).
No I don't gass too much, that's done (done)
Нет, я не слишком много курю, это сделано (сделано).
Man speak facts on a track, fire burn (bun)
Мужчина говорит факты на треке, огонь горит (горит).
All in farmer for man better run
Все на ферме, чувак, лучше беги.
Grew up on Killah, P Rico and Flow (Flow)
Вырос на Killah, P Rico и Flow (Flow),
That's how you know I'm a done and I won
Вот как ты знаешь, что я сделал это и победил.
Got a whole squad like boy better know
У меня целый отряд, так что парню лучше знать.
Now got I to show you man what I'm on
Теперь я должен показать тебе, чувак, что я за птица.
See I'm an injured youth with a plaster
Видишь ли, я раненый юноша с пластырем,
And I'm broke so you know that's a factor
И я на мели, так что ты знаешь, что это фактор.
I take action but I'm not an actor
Я действую, но я не актёр.
Realise that the world is backwards
Пойми, что мир перевёрнут с ног на голову.
When I'm in the booth, the window get shatter
Когда я в будке, окно разлетается вдребезги.
Dem a chat too much or gossip and natter, whats the matter?
Они слишком много болтают, сплетничают и болтают, в чём дело?
'Cause you man get served like shish on a platter
Потому что вас, ребята, обслуживают, как шашлык на тарелке.
(These days too much boy wanna chat about)
наши дни слишком много парней хотят поболтать о…)
(These days too much boy wanna chat about)
наши дни слишком много парней хотят поболтать о…)
(These days too much boy wanna chat about)
наши дни слишком много парней хотят поболтать о…)
(These days too much boy wanna chat about)
наши дни слишком много парней хотят поболтать о…)
Gassed, always gassed
Под кайфом, всегда под кайфом.
Them boys always gassed, pass me the mask
Эти парни вечно под кайфом, передай мне маску.
Gassed, always gassed
Под кайфом, всегда под кайфом.
Them boys always gassed, pass me the mask
Эти парни вечно под кайфом, передай мне маску.
These days too much boy wanna chat about gass
В наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке,
And you always gassed
И ты всегда под кайфом.
Somebody pass me the mask
Кто-нибудь, передайте мне маску,
It's all gone mad
Это всё сводит с ума.
If you ever mention the gang somebody might get slapped
Если ты ещё раз упомянешь банду, кто-то может получить пощёчину.
Pass me the match
Передай спичку.
These days too much boy wanna chat about gass
В наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке,
So somebody pass me the mask
Так что кто-нибудь, передайте мне маску.
Gassed, always gassed (these days too much boy wanna chat about gass)
Под кайфом, всегда под кайфом наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке).
Them boys always gassed, pass me the mask
Эти парни вечно под кайфом, передай мне маску
(These days too much boy wanna chat about gass)
наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке).
Gassed, always gassed (these days too much boy wanna chat about gass)
Под кайфом, всегда под кайфом наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке).
(These days too much boy wanna chat about gass)
наши дни слишком много парней хотят поболтать о травке).
Gassed, always gassed
Под кайфом, всегда под кайфом.
Exactly bro, I've seen my little cousin shot in chains
Вот именно, братан, я видел, как моему младшему кузену стреляли в наручниках.
Bracelet and ice, he's 15, he don't know nothing about life
Браслет и лёд, ему 15, он ничего не знает о жизни.
So he's walking around with a chain going back
Так что он ходит с цепью и возвращается
To his mum's house ya (yeah) know what I mean?
В дом своей мамы, понимаешь, о чём я? (да)
(So somebody pass me the mask)
(Так что кто-нибудь, передайте мне маску).





Writer(s): Benjamin Kendell, Philip Davies, Elliot Louis Brussalis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.