Paroles et traduction Astronautalis feat. Lizzo - Boiled Peanuts
Lift
your
legs
boy,
lift
them
please
Подними
ноги,
мальчик,
подними
их,
пожалуйста.
Before
you
cross
them
tracks
and
end
up
just
like
me
Прежде
чем
ты
пересечешь
их
тропы
и
закончишь
так
же
как
я
Don't
be
headstrong,
don't
ever
be
mean
Не
будь
упрямым,
никогда
не
будь
злым.
Before
you
cross
them
tracks
Прежде
чем
ты
пересечешь
их
следы
You
better
lift
them
god
damned
feet
Лучше
подними
эти
чертовы
ноги
Cause
you
ain't
never
gone,
never
gone,
never
gone
Потому
что
ты
никогда
не
уходил,
никогда
не
уходил,
никогда
не
уходил.
Never
find
love
Никогда
не
найдешь
любовь.
For
you'll
end
up,
end
up
just
like
me
Потому
что
ты
закончишь,
закончишь
так
же,
как
и
я.
You
ain't
never
gone,
never
gone,
never
gone
Ты
никогда
не
исчезнешь,
никогда
не
исчезнешь,
никогда
не
исчезнешь.
Never
find
love
before
you
cross
them
track
Никогда
не
найдешь
любовь,
пока
не
пересечешь
их
путь.
You
better
lift
them
god-damned
feet
Лучше
подними
эти
чертовы
ноги.
I
was
getting
dragged
out
the
back
of
the
club
Меня
вытащили
из
задней
части
клуба.
Cuz
gats
waving
Потому
что
Гатс
машет
рукой
Back
then
Hendricks
Ave
was
downright
dangerous
Тогда
Хендрикс
авеню
была
просто
опасна
Naiveté
made
me
downright
brainless
Наивность
сделала
меня
совершенно
безмозглым.
So,
I'd
battle
some
old
gangsters
Так
что
я
бы
сразился
с
некоторыми
старыми
гангстерами.
And
embarrass
them
in
front
of
their
neighbors
И
поставить
их
в
неловкое
положение
перед
соседями.
So
he
get
pissed,
cause
I
dissed
too
damn
hard
Так
что
он
разозлился,
потому
что
я
слишком
сильно
ругался.
Served
by
this
white
dork,
yeah
that's
too
damn
cold
Обслуживается
этим
белым
придурком,
да,
это
чертовски
холодно
So,
he
straight
flipped,
dipped
out
to
his
car
Поэтому
он
резко
развернулся
и
направился
к
своей
машине.
To
pop
the
trunk
on
this
young
punk
like
"coup
d'etat"
Хлопнуть
багажником
по
этому
молодому
панку,
как
"coup
d'Etat".
Shout
out
to
Willie
Ev,
Mark
Lynn,
and
Tim
Hall
Привет
Вилли
Эву,
Марку
Линну
и
Тиму
Холлу!
And
everyone
in
Jack
Rabbits
that
had
street
smarts
И
все
в
Jack
Rabbits,
у
которых
был
уличный
ум.
Cause
I
was
so
dumb
I
couldn't
tell
what's
wrong
Потому
что
я
был
так
глуп
что
не
мог
понять
что
случилось
Oh,
you
mad
bro
cause
just
can't
rap
this
strong?
О,
ты
злишься,
братан,
потому
что
просто
не
можешь
читать
такой
сильный
рэп?
Duval
gave
me
all
the
fuckin'
slang
I
need
Дюваль
дал
мне
весь
гребаный
сленг,
который
мне
нужен.
Ian
Ranne
payed
me
8Ball
& MJG
Ian
Ranne
paid
me
8Ball
& MJG
Nathan
Antolik
straight
repped
for
me
Натан
Антолик
прям
представлял
меня
When
all
them
other
rap
dorks
stayed
clownin'
on
a
G
Когда
все
остальные
рэп-придурки
остались
клоунить
на
гангстере.
DJ
Blue
mixed
tapes
and
Lord
Finesse
DJ
Blue
mixed
tapes
и
Lord
Finesse
Raised
on
bass
and
on
a
worn
slick
deck
Поднялся
на
басу
и
на
потертой
скользкой
палубе
Learned
my
slang
right
down
the
block
Выучил
мой
сленг
прямо
в
квартале.
From
where
Rick
Ross
claimed
that
he
pitched
them
rocks
Оттуда,
где,
как
утверждал
Рик
Росс,
он
бросал
камни.
He
went
to
Silver
Fox
for
strippers
Он
пошел
в
"Сильвер
Фокс"
за
стриптизершами.
I'm
at
Sheik
for
lunch
Я
обедаю
в
Шейхе.
Fuckin
bumpin
King
Tee's
"Dippin"
in
my
old
pickup
Гребаный
bumpin
King
Tee's
"Dippin"
в
моем
старом
пикапе
Man,
I
never
wrote
a
written
for
3 years
plus
Блин,
я
так
и
не
написал
ни
слова
за
3 года
с
лишним.
But
was
freestyling
the
very
second
they
stopped
the
bus
Но
был
ли
это
фристайл
в
ту
самую
секунду
когда
они
остановили
автобус
All
my
homies
in
the
hallways
of
Douglas
Anderson
Все
мои
кореши
в
коридорах
Дугласа
Андерсона
Batting
each
other
all
day
any
chance
we
get
Мы
будем
бить
друг
друга
весь
день
при
любом
удобном
случае
It
was
there
I
learned
my
sharp
slang
and
my
razor
wit
Там
я
научился
своему
острому
сленгу
и
острому
остроумию.
With
fuckin'
Willis
Billips
on
that
beat
box
kid!
С
гребаным
Уиллисом
Биллипсом
на
этом
битбоксе,
малыш!
Shout
out
to
fuckin'
Adam,
the
Mayor
of
Jacksonville
Привет
чертову
Адаму,
мэру
Джексонвилла!
Getting
money
since
he
whipped
his
first
Caddy
wheel
Зарабатывал
деньги
с
тех
пор,
как
завел
свой
первый
"Кадиллак".
The
prince
of
Mayport
got
that
flip-flop
tan
that's
so
damn
real
У
принца
Мэйпорта
такой
шлепающий
загар,
что
он
чертовски
реален.
Rest
in
peace
to
Pablo
9 and
our
fucking
Village
Inn!
Покойся
с
миром
Пабло
9 и
наш
гребаный
деревенский
трактир!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Murphy, Daniel R. Mowrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.