Astronautalis - Astigmatisim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astronautalis - Astigmatisim




A little kid turns the corner, quick on his feet
Из-за угла выскакивает маленький мальчик, быстро передвигая ноги.
My vision's no good no more; he's just a smudge in the street
Мое зрение больше не работает, он просто пятно на улице.
The colors blur in my eyes just like ink in the rain
Цвета расплываются в моих глазах, как чернила под дождем.
The city, soaked in its lights, is slowly washing away
Город, пропитанный огнями, медленно смывается.
Everything is just a background, waiting to take shape and appear
Все - лишь фон, ожидающий, чтобы принять форму и появиться.
Inside my windshield eyes with Vaseline tears
Внутри моего лобового стекла глаза с вазелиновыми слезами
Muffled chuckles and leaky ceilings
Приглушенные смешки и протекающие потолки.
Hazy coffee stains, collectible keyrings
Мутные пятна от кофе, коллекционные брелоки.
A scrapbook of snapshots taken in shaky concealment
Альбом с фотографиями, сделанными в зыбком укрытии.
Never trusted my love and her wallpaper feelings
Я никогда не доверял своей любви и ее собственным чувствам.
There's something so comforting about her uncertain arms
Есть что-то успокаивающее в ее неуверенных руках.
There's beauty in danger, safety in harm
Красота в опасности, безопасность во вреде.
A five dollar psychic offers bargain predictions
Пятидолларовый экстрасенс предлагает выгодные предсказания.
Connecting my murdering a mantis to my moderate affliction
Связываю убийство богомола с умеренным недугом.
Once when I was a child I ran to my door; upon grabbing the knob
Однажды, когда я был ребенком, я подбежал к своей двери, схватившись за ручку.
I crushed the prostrate bug inside of my palm
Я раздавил распростертого жука в своей ладони.
I watched his little green frame fall far from my hand
Я смотрел, как его маленькая зеленая фигурка упала далеко от моей руки.
I guess his prayers were never answered by God, He got the upper hand
Я думаю, что его молитвы никогда не были услышаны Богом, Он взял верх.
Struck blind over time inside flashes in steps
Пораженный вслепую со временем внутри вспыхивает шаг за шагом
We all pay for our sins in the most subtle respects
Мы все расплачиваемся за свои грехи самыми тонкими способами.
How quick we forget how fast the past is washed away
Как быстро мы забываем как быстро прошлое смывается
Diluted in music, TV, and the talk of the day
Растворяется в музыке, телевидении и повседневных разговорах.
How slick a little kiss can get her bony hips to block the way
Как ловко маленький поцелуй может заставить ее костлявые бедра преградить путь
Lend the world your ears and they'll just sweet-nothing it all away
Одолжи миру свои уши, и они просто убьют все это.
You made your bed
Ты застелила постель.
Now, you must sleep
Теперь ты должен спать.
Underneath the sheets
Под простынями.
There's something inside this house, footsteps by the couch
В этом доме что-то есть, шаги у дивана.
It's all shade and shadows tracking the suspect silence down
Это все тени и тени выслеживающие подозреваемого тишина
It's not the sounds they make, it's all the noises that we never hear
Дело не в звуках, которые они издают, а в шумах, которые мы никогда не слышим.
Old cliches on attraction, raindrops after the weather clears
Старые клише о притяжении, капли дождя после того, как погода проясняется.
Tapping fingers for living; counting out the notes
Выстукивание пальцев для жизни; отсчет нот.
The door ticks when it sits open and rattles when clicks closed
Дверь тикает, когда открывается, и гремит, когда закрывается.
Twelve lines, one in the light switch, a chip in the globe
Двенадцать линий, одна в выключателе, чип в Глобусе.
The radiator is always breathing, teeth clenched and lips float
Радиатор постоянно дышит, зубы стиснуты, а губы плавают.
It's more than I bargained for, but nothing I can't handle
Это больше, чем я рассчитывал, но нет ничего, с чем я не смог бы справиться.
I learned to listen for the kitchen, feel dust fall on the mantle
Я научился прислушиваться к кухне, чувствовать, как пыль оседает на каминную полку.
Everything is done in inches, fingertips, and little skills
Все делается в дюймах, кончиках пальцев и небольших навыках.
Nothing is done quickly except tying shoes and electric bills
Ничто не делается быстро, кроме как завязывание шнурков и счета за электричество.
The relentless drills, constant repetition, daily grind
Безжалостные тренировки, постоянное повторение, ежедневная рутина.
Same set of pants put on one leg at a time
Один и тот же комплект штанов надевается по одной ноге за раз
Every morning's filled with breath and the rest is just fine
Каждое утро наполнено дыханием, а остальное-просто прекрасно.
I never forget my mistakes but sometimes I forget I'm blind
Я никогда не забываю своих ошибок, но иногда я забываю, что я слеп.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.