Paroles et traduction Astronautalis - Barrel Jumping (A Man of Letters)
I
think
that
you
Мне
кажется,
что
ты
...
Meet
someone
Встретимся
с
кем-нибудь.
Give
and
you
give
Отдай
и
ты
отдашь
And
you
give
until
there's
nothing
left
И
ты
отдаешь,
пока
ничего
не
останется.
No
matter
what
Несмотря
ни
на
что
Ever
going
to
be
good
enough
for
them)
Когда-нибудь
я
буду
достаточно
хорош
для
них)
Drove
up
to
the
river
with
the
barrel
in
the
back
of
the
trunk,
Подъехал
к
реке
с
бочонком
в
багажнике.
The
grilled
cheese
that
Karen?
hung
out
in
front.
Жареный
сыр,
который
Карен?
вывешивала
перед
домом.
Mr.
Merle
and
Johnny
Cash
swear
I'm
leaving
at
once,
Мистер
Мерл
и
Джонни
Кэш
клянутся,
что
я
немедленно
ухожу.
Punched
the
gas
the
leaves
all
laugh,
Нажал
на
газ,
листья
все
смеются,
The
wind
wheezes
and
coughs.
Ветер
хрипит
и
кашляет.
The
water
wash
sprays
off,
pinpricked
my
lips.
Вода
смыла
брызги,
уколола
мои
губы.
Wet
wood
framed
moonlight,
barely
barrel
of
slits.
Мокрое
дерево
обрамляло
лунный
свет,
едва
пробивающийся
сквозь
щели.
Came
too
far
to
watch
it
drift
off
now
I
can,
Зашел
слишком
далеко,
чтобы
смотреть,
как
он
уплывает,
теперь
я
могу
это
сделать.
Let
my
ship
slide
along
right
off
that
cliff,
Пусть
мой
корабль
соскользнет
прямо
с
этого
утеса,
Right
off
the
cliff,
Прямо
с
этого
утеса.
Right
off
the
cliff.
Прямо
с
обрыва.
Could
have
set
you
to
rest,
Я
мог
бы
тебя
успокоить.
I
could
have
told
you
that
I
loved
you
to
death.
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
до
смерти.
Make
a
million
memories,
you
talk
in
wasted
breath.
Создай
миллион
воспоминаний,
ты
говоришь
впустую.
Wave
my
hat
and
beat
my
chest
while
listening
'til
it
hits,
Машу
шляпой
и
бью
себя
в
грудь,
слушая,
пока
она
не
ударит,
You
love
the
mess,
I'll
give
you
one
that
you
never
forget.
Ты
любишь
беспорядок,
я
дам
тебе
такой,
который
ты
никогда
не
забудешь.
A
man
of
letters
knows
the
best
of
broken
needs
and
frayed
respects,
Литератор
лучше
всех
знает
о
разбитых
нуждах
и
потрепанных
уважениях.
The
promise
catch
a
cloud
of
breath
and
foggy?
inuit/inward?
scent
Обещание
поймать
облако
дыхания
и
туманный?
эскимосский
/ внутренний?
запах
Hands
that
get
and
hands
that
beg
and
hands
that
always
forget,
Руки,
которые
получают,
и
руки,
которые
просят,
и
руки,
которые
всегда
забывают.
Count
on
tips
but
never
ever
can
you
count
on
the
catch.
Рассчитывайте
на
чаевые,
но
никогда
не
рассчитывайте
на
подвох.
Count
on
the
catch,
Рассчитывай
на
подвох,
Count
on
the
catch.
Рассчитывай
на
подвох.
My
little
ship
drifts
with
the
leaves
and
water
spraying
across
the
lips,
Мой
маленький
корабль
дрейфует
с
листьями
и
водой,
разбрызгивающейся
по
губам.
Mr.
Moon's
good
work
blue
earthmen
kissed,
Хорошая
работа
мистера
Муна
голубые
земляне
целовались,
Two
ships
soft
hiss
in
the
sparkling
mist,
Два
корабля
тихо
шипят
в
искрящемся
тумане,
That
old
lift
in
your
falling
chest
just
before
the
hit.
Этот
старый
подъем
в
твоей
падающей
груди
прямо
перед
ударом.
I
never
thought
it'd
come
to
this
my
parents
never
taught
me
to
drift,
Я
никогда
не
думал,
что
дойдет
до
этого,
мои
родители
никогда
не
учили
меня
дрейфовать,
Something
I
learned
watching
bridges
burn
down
to
sticks,
Чему
я
научился,
наблюдая,
как
мосты
сгорают
дотла.
There's
nothing
left
but
a
mess
of
splinters
flailing
limbs,
Ничего
не
осталось,
кроме
осколков,
размахивающих
конечностями.
The
water
sounds
just
like
the
record's
end.
Звук
воды
похож
на
конец
пластинки.
Just
like
the
record's
end.
Прямо
как
конец
пластинки.
Just
like
the
record's
end.
Прямо
как
конец
пластинки.
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
parade
no
big
cheques.
Нет
большого
парада,
нет
больших
чеков.
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
parade
no
big
cheques.
Нет
большого
парада,
нет
больших
чеков.
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
parade
no
big
cheques.
Нет
большого
парада,
нет
больших
чеков.
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
parade
no
big
cheques.
Нет
большого
парада,
нет
больших
чеков.
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
parade
no
big
cheques.
Нет
большого
парада,
нет
больших
чеков.
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
parade
no
big
cheques.
Нет
большого
парада,
нет
больших
чеков.
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
bang
there's
no
big
mess,
Нет
большого
взрыва
нет
большого
беспорядка,
There's
no
big
bang
there's
no...
Нет
никакого
Большого
взрыва,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): astronautalis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.