Paroles et traduction Astronautalis - Kurt Cobain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
cool
kids
in
the
North
wishin′
they
were
Southern
Все
крутые
ребята
на
Севере
мечтают
быть
южанами,
So
they
wear
boots
and
drink
whiskey
just
like
Waylon
Поэтому
они
носят
сапоги
и
пьют
виски,
как
Уэйлон
Дженнингс.
All
the
cool
kids
in
the
heart
of
Dixie
try
to
shake
they
accent
Все
крутые
ребята
в
самом
сердце
Дикси
пытаются
избавиться
от
акцента,
Before
they
move
to
Portland
Прежде
чем
переехать
в
Портленд.
All
the
thugs
dress
like
punks
with
studded
leather
belts
Все
бандиты
одеваются
как
панки
с
шипастыми
кожаными
ремнями,
Denim
vests,
and
they
start
skateboarding,
na
na
na
Джинсовыми
жилетками,
и
начинают
кататься
на
скейтборде,
на-на-на.
While
all
the
punks
dress
like
thugs
with
New
Era
fitted
caps
В
то
время
как
все
панки
одеваются
как
бандиты
в
кепках
New
Era,
Snapbacks,
white
ones,
and
some
clean
Air
Jordans
Снэпбэках,
белых,
и
в
чистых
Air
Jordan.
Kurt
Cobain
can
smash
all
the
guitars
he
like
cause
he
was
rich
as
fuck
Курт
Кобейн
может
крушить
все
гитары,
какие
ему
вздумается,
потому
что
он
был
чертовски
богат,
Just
like
John
Lennon
Прямо
как
Джон
Леннон.
And
these
days
no
one
ever
drowns
in
quicksand
И
в
наши
дни
никто
не
тонет
в
зыбучих
песках
Or
dies
from
the
plague,
yup,
the
golden
age
is
boring
И
не
умирает
от
чумы,
ага,
золотой
век
скучен.
I
swore
I
heard,
Andre
3K,
say
one
day,
ay
Клянусь,
я
слышал,
как
Андре
3000
однажды
сказал,
эй,
That
"Rap
was
a
young
man's
game,"
Что
"рэп
- это
игра
для
молодых",
I
never
thought
I′d
be
pushing
fucking
33
see?
Still
Я
никогда
не
думал,
что
мне
будет
почти
33,
видишь
ли,
все
еще
Making
a
living
off
the
things
that
I
say
Зарабатываю
на
жизнь
тем,
что
говорю.
But
hey,
Rap
is
dead
Но
эй,
рэп
мертв,
We
all
seen
that
T-shirt
Мы
все
видели
эту
футболку.
When
the
drugs
kick
in
and
it
thumps
like
this
Когда
наркотики
бьют
по
мозгам,
и
музыка
долбит
вот
так,
Dancing
'til
our
feet
hurt
Танцуем,
пока
не
заболят
ноги.
Some
old
man
is
swearing
Какой-то
старик
клянется:
"Vote
for
me,
it
ain't
gon′
be
worse!"
"Голосуйте
за
меня,
хуже
не
будет!"
But
I
hate
to
burst
your
bubble
baby
Но,
детка,
я
ненавижу
разрушать
твои
иллюзии,
It′s
gon'
be
worse!
Будет
хуже!
So
me
first,
leave
first,
Katrina
breaks
them
damn
dykes
Так
что
я
первый,
ухожу
первым,
"Катрина"
разрушает
эти
чертовы
дамбы,
What
would
you
do
for
some
freedom
and
a
Klondike?
Что
бы
ты
сделала
ради
свободы
и
"Клондайка"?
I′ll
screw
with
you
when
our
bosses
all
just
decide
life
Я
поиграю
с
тобой,
когда
наши
боссы
решат,
что
жизнь
Would
be
better
for
them
if
they
laid
you
off
and
just
said
goodnight
Станет
для
них
лучше,
если
они
уволят
тебя
и
просто
пожелают
спокойной
ночи.
Gun
pulled
on
me
by
a
cop
one
time
Однажды
на
меня
направил
пистолет
коп,
Four
guns
pulled
on
me
in
Atlanta
last
night
Вчера
вечером
в
Атланте
на
меня
направили
четыре
ствола.
What
struck
me
as
funny
is
that
both
damn
times
Что
мне
показалось
забавным,
так
это
то,
что
оба
раза
The
conversation
started
with
the
exact
same
line!
Разговор
начинался
с
одной
и
той
же
фразы!
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C'mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C′mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C'mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C′mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
I'm
from
the
state
of
the
20g
rim
Я
из
штата
20-дюймовых
дисков,
Sitting
up
under
five
hundred
dollar
lemon
Сидящего
под
пятисотдолларовой
развалюхой.
Pushing
this
whip,
best
be
bringing
your
friends
Толкаю
эту
тачку,
лучше
зови
друзей,
Because
you'll
be
pushing
this
whip
when
it
breaks
down
again
Потому
что
ты
будешь
толкать
эту
тачку,
когда
она
снова
сломается.
I′m
from
the
nation
of
that
war
on
drugs
Я
из
страны,
где
идет
война
с
наркотиками,
40
billion
a
year,
can′t
ball
like
us
40
миллиардов
в
год,
не
могут
кутить,
как
мы.
They,
bring
in
the
coca,
and
we
bring
in
the
guns
Они
привозят
кокаин,
а
мы
привозим
оружие,
Just
kill
a
few
soldiers
push
the
coke
price
up
Просто
убей
пару
солдат,
подними
цену
на
кокс.
It's
all,
lucrative
business,
lipstick-on-a-pig
shit
Это
все
прибыльный
бизнес,
помада
на
свинье.
Yeah
the,
coupe
is
horrendous
but
the
rims
are
stupendous
Да,
купе
ужасно,
но
диски
потрясающие.
Go
ahead
and
just
tell
me
you
know
how
you
can
end
this
Давай,
скажи
мне,
как
ты
можешь
это
закончить.
Middle
of
the
mall
ball
till
you
fall
with
a
fake-ass
pendent
В
центре
торгового
центра
выпендриваешься,
пока
не
упадешь
с
фальшивой
подвеской,
While
you
waiting
in
line
to
cop
an
iPhone
5
Пока
ждешь
в
очереди,
чтобы
купить
iPhone
5,
So
you
can
blog
some
pictures
of
places
Чтобы
выложить
фотографии
мест,
You
been
in
your
life
Где
ты
был
в
своей
жизни.
Go
on
and
bump
this
on
your
Beats
By
Dre
at
work
Давай,
врубай
это
в
своих
Beats
By
Dre
на
работе,
Staring
at
the
sky
Глядя
в
небо.
My
homies
said,
"fuck
a
business
loan!"
Мои
кореша
сказали:
"К
черту
бизнес-кредит!"
They
stole
copper
pipes
Они
украли
медные
трубы.
Rap
is
dead,
Punk
is
dead,
we
all
seen
that
t-shirt
Рэп
мертв,
панк
мертв,
мы
все
видели
эту
футболку.
Drugs
kick
in
and
it
thumps
like
this
Наркотики
бьют
по
мозгам,
и
музыка
долбит
вот
так,
Dancing
′til
our
feet
hurt
Танцуем,
пока
не
заболят
ноги.
Some
old
man
is
swearing
Какой-то
старик
клянется:
"Vote
for
me!
It
ain't
gon′
be
worse!"
"Голосуйте
за
меня!
Хуже
не
будет!"
But
I
hate
to
burst
your
bubble,
baby
Но,
детка,
я
ненавижу
разрушать
твои
иллюзии,
It's
gon′
be
worse!
Будет
хуже!
So
fuck
them
and
fuck
this!
Так
что
к
черту
их
и
к
черту
все
это!
I'm
off
to
live
my
own
life
Я
ухожу,
чтобы
жить
своей
жизнью.
What
would
you
do
for
some
freedom
and
a
Klondike?
Что
бы
ты
сделала
ради
свободы
и
"Клондайка"?
I'm
fucking
through,
so
from
now
on
I
am
on
my
Я
закончил,
так
что
с
этого
момента
я
на
своем
пути.
All
news
is
bad
news
Все
новости
- плохие
новости.
Everything
is
alright
Все
в
порядке.
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C′mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C′mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C'mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
Put
up
your
hands!
Подними
руки!
C′mon
and
put
up
your
hands!
Давай,
подними
руки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Andrew Bothwell, Gabriel Bethke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.