Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Away From God
Auf der Flucht vor Gott
Even
after
six
months
NoLa
still
a
wreck
Selbst
nach
sechs
Monaten
ist
NoLa
immer
noch
ein
Wrack
The
ninth
ward
still
had
water
to
your
chest
Im
Ninth
Ward
stand
das
Wasser
immer
noch
bis
zur
Brust
Under
I-10
(10)
they
piled
dead
cars
Unter
der
I-10
(10)
stapelten
sie
Autowracks
Ever
seen
an
ambulance
with
high
water
marks?
Hast
du
je
einen
Krankenwagen
mit
Hochwassermarken
gesehen?
They
don't
think
so
'more
- all
we
do
is
freeze
Sie
denken
nicht
mehr
so
- alles,
was
wir
tun,
ist
erstarren
Brace
for
that
old
taste
a
chaser
strong
Mach
dich
bereit
für
diesen
alten
Geschmack,
einen
starken
Chaser
Piss
with
blood
on
lipskin
blood
Pisse
mit
Blut
auf
Lippenhaut
Blut
Would
ya
taste
that
whisky
kids,
goin'
sweaty
and
free
Schmeckst
du
diesen
Whiskey,
Kleine,
verschwitzt
und
frei?
Fuck
a
club
Mo'
fucker
take
that
shit
to
the
streets
- G
Scheiß
auf
den
Club,
Motherfucker,
bring
den
Scheiß
auf
die
Straße
- G
We
were
born
runnin'
away
from
god,
away
from
god
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
vor
Gott,
auf
der
Flucht
vor
Gott
We
were
born
runnin'
away
- away
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
- weg
We
were
born
runnin'
away
from
god,
away
from
god
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
vor
Gott,
auf
der
Flucht
vor
Gott
We
were
born
runnin'
away
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
10
euros,
that's
cheap
for
sure
10
Euro,
das
ist
sicher
billig
Set
it
out
and
broke
a
word
Legte
es
hin
und
sprach
ein
Wort
With
these
people
liking
nothing
Mit
diesen
Leuten,
die
nichts
mögen
They'd
rather
drink
what
they
had
Sie
trinken
lieber,
was
sie
hatten
But
they
buy
your
merch
heh
Aber
sie
kaufen
dein
Merch,
heh
Čadca
isn't
pretty
but
your
crimes
get
worse
Čadca
ist
nicht
schön,
aber
deine
Verbrechen
werden
schlimmer
Pink
liquor
dark
brown
many
seek
with
herbs
Rosa
Schnaps,
dunkelbraun,
viele
suchen
ihn
mit
Kräutern
Bob
Gill,
get
busy,
they
don't
need
the
words
Bob
Gill,
werd
aktiv,
sie
brauchen
die
Worte
nicht
And
anything
is
a
club
where
the
speakers
work
- ey!
Und
alles
ist
ein
Club,
wo
die
Lautsprecher
funktionieren
- ey!
Turn
it
up
'til
it
shakes
the
rafters
Dreh
auf,
bis
es
die
Dachsparren
erschüttert
No
kings
no
gods
no
masters
Keine
Könige,
keine
Götter,
keine
Herren
Beat
bill
by
the
ever
collapsing
Beat
gebaut
vom
ewig
Kollabierenden
Little
kids
are
tagging,
all
cops
are
bashing
in
Kleine
Kinder
taggen,
alle
Bullen
schlagen
rein
Any
bypass
and
then
they
OG
jack
Jede
Umgehung
und
dann
klauen
sie
wie
OGs
If
they
don't
need
no
magic
just
to
make
this
happen
Wenn
sie
keine
Magie
brauchen,
nur
um
das
geschehen
zu
lassen
Make
out
make
do
make
the
best
of
what
you
got
turn
the
volume
up
Rummachen,
durchkommen,
das
Beste
machen
aus
dem
was
du
hast,
dreh
die
Lautstärke
auf
'Til
it
shakes
the
rafters
Bis
es
die
Dachsparren
erschüttert
'Til
it
shakes
the
rafters
Bis
es
die
Dachsparren
erschüttert
'Til
it
shakes
the
rafters
Bis
es
die
Dachsparren
erschüttert
'Til
it
shakes
the
rafters
Bis
es
die
Dachsparren
erschüttert
We
make
our
own
disasters
Wir
machen
unsere
eigenen
Katastrophen
We
were
born
runnin'
away
from
god,
away
from
god
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
vor
Gott,
auf
der
Flucht
vor
Gott
We
were
born
runnin'
away
- away
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
- weg
We
were
born
runnin'
away
from
god,
away
from
god
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
vor
Gott,
auf
der
Flucht
vor
Gott
We
were
born
runnin'
away
Wir
wurden
geboren,
auf
der
Flucht
Ey
Ey
Ey
Ey
Ey
Ey
Ey
Ey
Ey
Ey
We
ain't
no
gangsters
Wir
sind
keine
Gangster
We
ain't
no
dull
Wir
sind
keine
Trottel
We
all
just
flesh
and
blood
and
we
don't
need
you
to
mess
it
up
Wir
sind
alle
nur
Fleisch
und
Blut
und
wir
brauchen
dich
nicht,
um
es
zu
vermasseln
We
independent
son
we
dig
our
own
graves
Wir
sind
unabhängig,
Sohn,
wir
schaufeln
unsere
eigenen
Gräber
For
old
lanes
that
the
old
play
just
for
fun
Für
alte
Bahnen,
die
die
Alten
nur
zum
Spaß
spielen
You
could
test
his
cum
Du
könntest
sein
Sperma
testen
We
were
waitin'
by
that
front
gate
with
a
beam
up
and
a
cup
Wir
warteten
an
diesem
Vordertor
mit
einem
Balken
hoch
und
einem
Becher
But
I'm
dumb
founded
of
my
home
town
Aber
ich
bin
verblüfft
über
meine
Heimatstadt
Cops
come,
they
all
just
run
Bullen
kommen,
sie
rennen
einfach
alle
weg
Their
lord
wants
us
out
we
pack
our
bags
and
shut
that
whole
thing
up
Ihr
Herr
will
uns
raus
haben,
wir
packen
unsere
Taschen
und
machen
die
ganze
Sache
dicht
So
I's
like
"aight
what
you
do
when
police
come
through
to
shake
you
down?"
Also
ich
so:
'Okay,
was
machst
du,
wenn
die
Polizei
kommt,
um
dich
abzuzocken?'
Laughed
out
loud
and
said
"we
lock
them
mother
fuckers
out"
Lachte
laut
auf
und
sagte:
'Wir
sperren
diese
Motherfucker
aus'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Smith, Charles Andrew Bothwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.