Astronautalis - This Is Our Science - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astronautalis - This Is Our Science




Touch fire, just to taste the truth
Прикоснись к огню, просто чтобы вкусить правду.
Say ["You're gonna die young."] So are you
Скажи: "ты умрешь молодым".
We chase the lightning, 'cause we need to move
Мы гонимся за молнией, потому что нам нужно двигаться.
This is our science, we've got nothing to prove
Это наша наука, нам нечего доказывать.
Tell me where you're going with that knife in your hand, yeah
Скажи мне, куда ты идешь с этим ножом в руке, да
Tell me what you're thinking, boy, what do you got planned?
Скажи мне, о чем ты думаешь, парень, какие у тебя планы?
See I don't trust your smile, I know your daddy lets you run wild as the wind
Видишь ли, я не доверяю твоей улыбке, я знаю, что твой папа позволяет тебе быть дикой, как ветер.
I saw you touch her eyelids and I can see you want so clearly to kiss her lips
Я видел, как ты дотрагиваешься до ее век, и я вижу, как ты хочешь поцеловать ее в губы.
I got friend who walks the strip with a gun on his hip
У меня есть друг, который ходит по стриптизу с пистолетом на бедре.
His reason is this: if people caught a glimpse they won't be talking shit
Его причина такова: если люди поймают проблеск, они не будут нести чушь.
And he can rest his heavy fists, he got hands to take teeth
И он может дать отдых своим тяжелым кулакам, у него есть руки, чтобы взять зубы.
He don't need quarters to coax them from lips
Ему не нужны четвертаки, чтобы вытянуть их из уст.
To you, this is as crazy as it gets
Для тебя это безумие.
To the man with the bruises on hands, it only makes sense, yeah
Для человека с синяками на руках это имеет смысл, да
And that's the way that he is [(tooth-taker)]
Вот такой он [(зубоскал)].
And that's the way that I live
Вот так я и живу.
I wasn't born in a boxcar, when I die bury me with crossed arms
Я не родился в товарном вагоне, когда я умру, похороните меня со скрещенными руками.
Underneath the tree up in the back yard
Под деревом на заднем дворе.
Lip that coin in my pocket, yeah, it's a lost art
Прикоснись к этой монете в моем кармане, да, это потерянное искусство.
Living what you're giving till it finally stops hearts
Живи тем, что даешь, пока это, наконец, не остановит сердца.
When us good guys die, we hope those that survive
Когда мы, хорошие парни, умираем, мы надеемся, что выживут те, кто выживет.
Can spin a solid lie to make us look real hard
Может плести сплошную ложь, чтобы заставить нас выглядеть очень сурово.
'Cause we ain't tough, tell em Stef
Потому что мы не крутые, скажи им, Стеф
[(We just deal with whatever comes up)]
[(Мы просто справляемся с тем, что происходит)]
This is for those who can't take a hint, find a hundred neighbors
Это для тех, кто не может понять намека, найдите сотню соседей.
Ask if they could change their life, then what would they do different
Спросите, если бы они могли изменить свою жизнь, что бы они сделали по-другому?
Would it be little shifts or would it be some hidden dream
Будут ли это небольшие сдвиги или это будет какой то скрытый сон
From the bitter deep that no one even knows exists
Из горькой глубины о существовании которого никто даже не подозревает
To me it makes sense
Для меня это имеет смысл.
You can waste your time tossing blades of grass at the wind
Ты можешь тратить свое время, бросая травинки на ветер.
That you could swing fists and if it sinks ships
Что ты можешь размахивать кулаками и если это потопит корабли
Bury me at sea with my arms crossed and a smile upon my pink lips
Похорони меня в море со скрещенными руками и улыбкой на розовых губах.
Tell me this, put up your fingertips
Скажи мне это, подними кончики пальцев.
If you're living your life exactly the way that you wished, yeah
Если ты живешь своей жизнью именно так, как хотел, да
And for the rest of us with our hands on our hips
И для всех остальных, положив руки на бедра.
Our work is never done, we are Sisyphus
Наша работа никогда не заканчивается, мы-Сизиф.
Tell me where you're going with that knife in your hand, yeah
Скажи мне, куда ты идешь с этим ножом в руке, да
Tell me what you're thinking, boy, what do you got planned?
Скажи мне, о чем ты думаешь, парень, какие у тебя планы?
I don't trust your smile, I know your daddy lets you run wild, wild as the wind
Я не доверяю твоей улыбке, я знаю, что твой папа позволяет тебе быть дикой, дикой, как ветер.
I saw you touch her eyelids and I can see you want so clearly to kiss
Я видел, как ты дотрагиваешься до ее век, и я вижу, как ты хочешь поцеловать ее.
Kiss, kiss, kiss her lips
Целуй, целуй, целуй ее губы.
Touch fire [(touch fire)]
Прикоснись к огню [(прикоснись к огню)]
Just to taste the truth [(just to taste the truth)]
Просто чтобы вкусить правду [(просто чтобы вкусить правду)]
Say ["You're gonna die young."] [(you're gonna die young)]
Скажи ["ты умрешь молодым"] [(ты умрешь молодым)]
So are you [(so are you)]
Так ты [(так ты)]
We chase the lightning [(we chase the lightning)]
Мы гонимся за молнией [(мы гонимся за молнией)]
'Cause we need to move [('cause we need to move)]
Потому что нам нужно двигаться [(потому что нам нужно двигаться)]
This is our science [(this is our science)]
Это наша наука [(это наша наука)]
We've got nothing to prove [(we've got nothing to prove)]
Нам нечего доказывать [(нам нечего доказывать)]
So you touch fire [(touch fire)]
Итак, ты прикасаешься к огню [(прикасаешься к огню)]
Just to taste the truth [(just to taste the truth)]
Просто чтобы вкусить правду [(просто чтобы вкусить правду)]
Say ["You're gonna die young."] [(you're gonna die young)]
Скажи ["ты умрешь молодым"] [(ты умрешь молодым)]
So are you [(so are you)]
Так ты [(так ты)]
We chase the lightning [(we chase the lightning)]
Мы гонимся за молнией [(мы гонимся за молнией)]
'Cause we need to move [('cause we need to move)]
Потому что нам нужно двигаться [(потому что нам нужно двигаться)]
This is our science [(this is our science)]
Это наша наука [(это наша наука)]
We've got nothing to prove [(we've got nothing to prove)].
Нам нечего доказывать [(нам нечего доказывать)].
Touch fire
Прикоснись к огню





Writer(s): Charles Bothwell, Ted Gowans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.