Paroles et traduction Astronautalis - This Is Our Science
Touch
fire,
just
to
taste
the
truth
Прикоснись
к
огню,
просто
чтобы
вкусить
правду.
Say
["You're
gonna
die
young."]
So
are
you
Скажи:
"ты
умрешь
молодым".
We
chase
the
lightning,
'cause
we
need
to
move
Мы
гонимся
за
молнией,
потому
что
нам
нужно
двигаться.
This
is
our
science,
we've
got
nothing
to
prove
Это
наша
наука,
нам
нечего
доказывать.
Tell
me
where
you're
going
with
that
knife
in
your
hand,
yeah
Скажи
мне,
куда
ты
идешь
с
этим
ножом
в
руке,
да
Tell
me
what
you're
thinking,
boy,
what
do
you
got
planned?
Скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
парень,
какие
у
тебя
планы?
See
I
don't
trust
your
smile,
I
know
your
daddy
lets
you
run
wild
as
the
wind
Видишь
ли,
я
не
доверяю
твоей
улыбке,
я
знаю,
что
твой
папа
позволяет
тебе
быть
дикой,
как
ветер.
I
saw
you
touch
her
eyelids
and
I
can
see
you
want
so
clearly
to
kiss
her
lips
Я
видел,
как
ты
дотрагиваешься
до
ее
век,
и
я
вижу,
как
ты
хочешь
поцеловать
ее
в
губы.
I
got
friend
who
walks
the
strip
with
a
gun
on
his
hip
У
меня
есть
друг,
который
ходит
по
стриптизу
с
пистолетом
на
бедре.
His
reason
is
this:
if
people
caught
a
glimpse
they
won't
be
talking
shit
Его
причина
такова:
если
люди
поймают
проблеск,
они
не
будут
нести
чушь.
And
he
can
rest
his
heavy
fists,
he
got
hands
to
take
teeth
И
он
может
дать
отдых
своим
тяжелым
кулакам,
у
него
есть
руки,
чтобы
взять
зубы.
He
don't
need
quarters
to
coax
them
from
lips
Ему
не
нужны
четвертаки,
чтобы
вытянуть
их
из
уст.
To
you,
this
is
as
crazy
as
it
gets
Для
тебя
это
безумие.
To
the
man
with
the
bruises
on
hands,
it
only
makes
sense,
yeah
Для
человека
с
синяками
на
руках
это
имеет
смысл,
да
And
that's
the
way
that
he
is
[(tooth-taker)]
Вот
такой
он
[(зубоскал)].
And
that's
the
way
that
I
live
Вот
так
я
и
живу.
I
wasn't
born
in
a
boxcar,
when
I
die
bury
me
with
crossed
arms
Я
не
родился
в
товарном
вагоне,
когда
я
умру,
похороните
меня
со
скрещенными
руками.
Underneath
the
tree
up
in
the
back
yard
Под
деревом
на
заднем
дворе.
Lip
that
coin
in
my
pocket,
yeah,
it's
a
lost
art
Прикоснись
к
этой
монете
в
моем
кармане,
да,
это
потерянное
искусство.
Living
what
you're
giving
till
it
finally
stops
hearts
Живи
тем,
что
даешь,
пока
это,
наконец,
не
остановит
сердца.
When
us
good
guys
die,
we
hope
those
that
survive
Когда
мы,
хорошие
парни,
умираем,
мы
надеемся,
что
выживут
те,
кто
выживет.
Can
spin
a
solid
lie
to
make
us
look
real
hard
Может
плести
сплошную
ложь,
чтобы
заставить
нас
выглядеть
очень
сурово.
'Cause
we
ain't
tough,
tell
em
Stef
Потому
что
мы
не
крутые,
скажи
им,
Стеф
[(We
just
deal
with
whatever
comes
up)]
[(Мы
просто
справляемся
с
тем,
что
происходит)]
This
is
for
those
who
can't
take
a
hint,
find
a
hundred
neighbors
Это
для
тех,
кто
не
может
понять
намека,
найдите
сотню
соседей.
Ask
if
they
could
change
their
life,
then
what
would
they
do
different
Спросите,
если
бы
они
могли
изменить
свою
жизнь,
что
бы
они
сделали
по-другому?
Would
it
be
little
shifts
or
would
it
be
some
hidden
dream
Будут
ли
это
небольшие
сдвиги
или
это
будет
какой
то
скрытый
сон
From
the
bitter
deep
that
no
one
even
knows
exists
Из
горькой
глубины
о
существовании
которого
никто
даже
не
подозревает
To
me
it
makes
sense
Для
меня
это
имеет
смысл.
You
can
waste
your
time
tossing
blades
of
grass
at
the
wind
Ты
можешь
тратить
свое
время,
бросая
травинки
на
ветер.
That
you
could
swing
fists
and
if
it
sinks
ships
Что
ты
можешь
размахивать
кулаками
и
если
это
потопит
корабли
Bury
me
at
sea
with
my
arms
crossed
and
a
smile
upon
my
pink
lips
Похорони
меня
в
море
со
скрещенными
руками
и
улыбкой
на
розовых
губах.
Tell
me
this,
put
up
your
fingertips
Скажи
мне
это,
подними
кончики
пальцев.
If
you're
living
your
life
exactly
the
way
that
you
wished,
yeah
Если
ты
живешь
своей
жизнью
именно
так,
как
хотел,
да
And
for
the
rest
of
us
with
our
hands
on
our
hips
И
для
всех
остальных,
положив
руки
на
бедра.
Our
work
is
never
done,
we
are
Sisyphus
Наша
работа
никогда
не
заканчивается,
мы-Сизиф.
Tell
me
where
you're
going
with
that
knife
in
your
hand,
yeah
Скажи
мне,
куда
ты
идешь
с
этим
ножом
в
руке,
да
Tell
me
what
you're
thinking,
boy,
what
do
you
got
planned?
Скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
парень,
какие
у
тебя
планы?
I
don't
trust
your
smile,
I
know
your
daddy
lets
you
run
wild,
wild
as
the
wind
Я
не
доверяю
твоей
улыбке,
я
знаю,
что
твой
папа
позволяет
тебе
быть
дикой,
дикой,
как
ветер.
I
saw
you
touch
her
eyelids
and
I
can
see
you
want
so
clearly
to
kiss
Я
видел,
как
ты
дотрагиваешься
до
ее
век,
и
я
вижу,
как
ты
хочешь
поцеловать
ее.
Kiss,
kiss,
kiss
her
lips
Целуй,
целуй,
целуй
ее
губы.
Touch
fire
[(touch
fire)]
Прикоснись
к
огню
[(прикоснись
к
огню)]
Just
to
taste
the
truth
[(just
to
taste
the
truth)]
Просто
чтобы
вкусить
правду
[(просто
чтобы
вкусить
правду)]
Say
["You're
gonna
die
young."]
[(you're
gonna
die
young)]
Скажи
["ты
умрешь
молодым"]
[(ты
умрешь
молодым)]
So
are
you
[(so
are
you)]
Так
ты
[(так
ты)]
We
chase
the
lightning
[(we
chase
the
lightning)]
Мы
гонимся
за
молнией
[(мы
гонимся
за
молнией)]
'Cause
we
need
to
move
[('cause
we
need
to
move)]
Потому
что
нам
нужно
двигаться
[(потому
что
нам
нужно
двигаться)]
This
is
our
science
[(this
is
our
science)]
Это
наша
наука
[(это
наша
наука)]
We've
got
nothing
to
prove
[(we've
got
nothing
to
prove)]
Нам
нечего
доказывать
[(нам
нечего
доказывать)]
So
you
touch
fire
[(touch
fire)]
Итак,
ты
прикасаешься
к
огню
[(прикасаешься
к
огню)]
Just
to
taste
the
truth
[(just
to
taste
the
truth)]
Просто
чтобы
вкусить
правду
[(просто
чтобы
вкусить
правду)]
Say
["You're
gonna
die
young."]
[(you're
gonna
die
young)]
Скажи
["ты
умрешь
молодым"]
[(ты
умрешь
молодым)]
So
are
you
[(so
are
you)]
Так
ты
[(так
ты)]
We
chase
the
lightning
[(we
chase
the
lightning)]
Мы
гонимся
за
молнией
[(мы
гонимся
за
молнией)]
'Cause
we
need
to
move
[('cause
we
need
to
move)]
Потому
что
нам
нужно
двигаться
[(потому
что
нам
нужно
двигаться)]
This
is
our
science
[(this
is
our
science)]
Это
наша
наука
[(это
наша
наука)]
We've
got
nothing
to
prove
[(we've
got
nothing
to
prove)].
Нам
нечего
доказывать
[(нам
нечего
доказывать)].
Touch
fire
Прикоснись
к
огню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Bothwell, Ted Gowans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.