Paroles et traduction Astros de Mendoza - Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol
no
dejes
de
quemar
su
piel
Sun
don't
stop
burning
her
skin
Y
ese
sudor
que
parece
miel
And
sweat
that
looks
like
honey
Que
recorre
ese
cuerpo
que
me
hace
enloquecer
That
runs
through
that
body
that
drives
me
crazy
Esa
mirada
que
no
deja
ver
That
look
that
doesn't
let
you
see
Que
me
hipnotiza
y
me
controla
bien
Which
hypnotizes
me
and
controls
me
well
Voy
caminando
como
un
Zombie
sin
saber
que
voy
a
hacer
I'm
walking
like
a
zombie
not
knowing
what
I'm
going
to
do
Ehhh
eeee.
eeeh.
Ehhh
eeee.
eeeh.
Mía,
quiero
que
seas
mía
Mine,
I
want
you
to
be
mine
Quiero
tenerte
un
día
I
want
to
have
you
one
day
Quiero
saber
si
tu
me
darías
la
vida,
y
hacerte
ser
mía
I
want
to
know
if
you
would
give
me
your
life,
and
make
you
be
mine
Mía,
quiero
que
seas
mía
Mine,
I
want
you
to
be
mine
Quiero
tenerte
un
día
I
want
to
have
you
one
day
Quiero
saber
si
tu
me
darías
la
vida,
y
hacerte
ser
mía.
I
want
to
know
if
you
would
give
me
your
life,
and
make
you
be
mine.
Hoy,
no
te
puedo
dejar
de
ver
Today,
I
can't
stop
looking
at
you
Y
esa
boquita
te
quiero
morder
And
that
little
mouth
I
want
to
bite
Me
paraliza
en
un
momento
no
se
que
va
a
suceder
It
paralyzes
me
in
a
moment
I
don't
know
what
will
happen
Tu
contoneo
me
parece
cruel
Your
swaying
seems
cruel
to
me
Que
me
hipnotiza
y
me
lleva
al
Edén
That
hypnotizes
me
and
takes
me
to
Eden
Este
encuentro
es
un
destello
y
solo
quiero
que
seas.
This
encounter
is
a
flash
and
I
just
want
you
to
be.
Mía,
quiero
que
seas
mía
Mine,
I
want
you
to
be
mine
Quiero
tenerte
un
día
I
want
to
have
you
one
day
Quiero
saber
si
tu
me
darías
la
vida,
y
hacerte
ser
mía
I
want
to
know
if
you
would
give
me
your
life,
and
make
you
be
mine
Mía,
quiero
que
seas
mía
Mine,
I
want
you
to
be
mine
Quiero
tenerte
un
día
I
want
to
have
you
one
day
Quiero
saber
si
tu
me
darías
la
vida,
y
hacerte
ser
mía.
I
want
to
know
if
you
would
give
me
your
life,
and
make
you
be
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Rodrigo Adan Sanchez Villamil, Alan Ricardo Olivas Montiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.