Paroles et traduction Astrud Gilberto - Dia das rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
morning
is
cold
and
the
wind
chills
my
heart
Когда
утро
холодно,
и
ветер
леденит
мое
сердце,
When
the
waves
of
despair
make
the
dark
night
so
long
Когда
волны
отчаяния
делают
темную
ночь
такой
длинной,
When
the
loneliness
aches
and
there
is
no
place
to
turn
Когда
одиночество
болит,
и
некуда
обратиться,
When
the
longing
becomes
too
unbearably
strong
Когда
тоска
становится
невыносимо
сильной,
When
there
is
nothing
but
troubling
view
Когда
вокруг
лишь
тревожный
вид,
Nothing
but
thunder
from
skies
that
were
blue
Ничего,
кроме
грома
с
небес,
что
были
голубыми,
What
do
I
do
than,
what
do
I
do
Что
же
я
делаю
тогда,
что
же
я
делаю?
I
think
of
you
than
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе,
я
думаю
о
тебе.
I
remember
your
eyes,
I
remember
your
hands
Я
помню
твои
глаза,
я
помню
твои
руки,
And
the
love
you
gave
in
return
for
my
own
И
любовь,
которую
ты
дарил
мне
в
ответ
на
мою.
As
I
travel
each
road
wondering
what
lays
ahead
Путешествуя
по
каждой
дороге,
задаваясь
вопросом,
что
ждет
впереди,
I
keep
thinking
of
you
and
I
am
not
alone
Я
продолжаю
думать
о
тебе,
и
я
не
одинока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Bonfa, Patty Jacob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.