Paroles et traduction Astrud Gilberto - So Nice (Summer Samba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Nice (Summer Samba)
Так прекрасно (Летняя самба)
Someone
to
hold
me
tight
Кто-то,
чтобы
крепко
обнять
меня,
That
would
be
very
nice
Это
было
бы
чудесно.
Someone
to
love
me
right
Кто-то,
чтобы
любить
меня
верно,
That
would
be
very
nice
Это
было
бы
чудесно.
Someone
to
understand
Кто-то,
чтобы
понимать
Each
little
dream
in
me
Каждую
мою
маленькую
мечту,
Someone
to
take
my
hand
Кто-то,
чтобы
взять
меня
за
руку
To
be
a
team
with
me
И
стать
моей
половинкой.
So
nice,
life
would
be
so
nice
Так
прекрасно,
жизнь
была
бы
так
прекрасна,
If
one
day
I'd
find
Если
бы
однажды
я
нашла
Someone
who
would
take
my
hand
Кого-то,
кто
взял
бы
меня
за
руку
And
samba
through
life
with
me
И
прошел
бы
со
мной
по
жизни
в
ритме
самбы.
Someone
to
cling
to
me
Кто-то,
чтобы
прижаться
ко
мне,
Stay
with
me
right
or
wrong
Оставаться
со
мной,
права
я
или
нет,
Someone
to
sing
to
me
Кто-то,
чтобы
спеть
мне
Some
little
samba
song
Какую-нибудь
маленькую
песню
самбы.
Someone
to
take
my
heart
Кто-то,
чтобы
забрать
мое
сердце,
Then
give
his
heart
to
me
А
потом
отдать
мне
свое,
Someone
who's
ready
to
Кто-то,
кто
готов
Give
love
a
start
with
me
Начать
со
мной
историю
любви.
Oh
yes,
that
would
be
so
nice
О
да,
это
было
бы
так
прекрасно,
Should
it
be
you
and
me
Если
бы
это
были
мы
с
тобой.
I
can
see
it
would
be,
nice
Я
вижу,
это
было
бы
чудесно.
Someone
to
cling
to
me
Кто-то,
чтобы
прижаться
ко
мне,
Stay
with
me
right
or
wrong
Оставаться
со
мной,
права
я
или
нет,
Someone
to
sing
to
me
Кто-то,
чтобы
спеть
мне
Some
little
samba
song
Какую-нибудь
маленькую
песню
самбы.
Someone
to
take
my
heart
Кто-то,
чтобы
забрать
мое
сердце,
Then
give
his
heart
to
me
А
потом
отдать
мне
свое,
Someone
who's
ready
to
Кто-то,
кто
готов
Give
love
a
start
with
me
Начать
со
мной
историю
любви.
So
nice,
that
would
be
so
nice
Так
прекрасно,
это
было
бы
так
прекрасно,
Should
it
be
you
and
me
Если
бы
это
были
мы
с
тобой.
I
can
see
it
could
be,
nice
Я
вижу,
это
могло
бы
быть
чудесно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Marcos Kostenbader Valle, Paulo Sergio Kostenbader Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.