Astrud - Esto Deberia de Acabarse Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astrud - Esto Deberia de Acabarse Aqui




Esto Deberia de Acabarse Aqui
It Should End Here
Esto acaba como empezó.
This ends how it began.
te vas a quedar
You are going to stay
Hasta que acabe de hablar.
Until I finish talking.
Y luego no sabrás qué hacer, ni yo
And then you won't know what to do, nor me
A dónde mirar y empezaré a divagar.
Where to look, and I'll start to ramble.
Y cuando por fin me haya callado
And when I've finally shut up
Nos iremos a pasear.
We'll go for a walk.
Y no sabré que estás pensando,
And I won't know what you're thinking
Ni lo podré adivinar.
Nor will I be able to guess.
Y te llevaré a algún sitio y estará cerrado y
And I'll take you somewhere and it will be closed, and
Esto debería acabarse aquí y así.
This should end here and like this.
Pero me conozco y que intentaré arreglarlo
But I know myself, and I know that I'll try to fix it
Y, por probarte, contaré uno de esos chistes malos
And to test you, I'll tell one of those bad jokes
Que vacían las habitaciones y acaban con las conversaciones
That empty rooms and end conversations
Y nos reiremos los dos y lo arreglaremos porque ...
And we will both laugh and we will fix it because ...
... y yo somos lo peor.
... you and I are the worst.
Y cuando por fin me haya callado
And when I've finally shut up
Nos iremos a pasear.
We'll go for a walk.
Y no sabré que estás pensando,
And I won't know what you're thinking
Ni lo podré adivinar.
Nor will I be able to guess.
Y te llevaré a algún sitio y estará cerrado y
And I'll take you somewhere and it will be closed and
Bla bla bla ...
Blah blah blah ...
Esto debería acabarse aquí y así
This should end here and like this
Pero y yo somos lo peor.
But you and I are the worst.





Writer(s): Manuel Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.