Paroles et traduction Asu Maralman - Bir Ayrılık Bir Yoksulluk Bir Ölüm
Bir Ayrılık Bir Yoksulluk Bir Ölüm
A Separation, A Poverty, A Death
Vara
vara
vardım
ol
kara
taşa
I
came
upon
that
black
rock
Hasret
ettin
beni
kavim
kardaşa
You
estranged
me
from
my
tribe
and
brothers
Sebep
ne
gözden
akan
kanlı
yaşa
What
is
it
that
makes
my
eyes
shed
bloody
tears
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Nice
sultanları
tahttan
indirdi
It
has
dethroned
many
sultans
Nicesinin
gül
benzini
soldurdu
It
has
made
many
a
rosy
cheek
pale
Niceleri
gelmez
yola
gönderdi
It
has
sent
many
on
their
way
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Vara
vara
vardım
ol
kara
taşa
I
came
upon
that
black
rock
Hasret
ettin
beni
kavim
kardaşa
You
estranged
me
from
my
tribe
and
brothers
Sebep
ne
gözden
akan
kanlı
yaşa
What
is
it
that
makes
my
eyes
shed
bloody
tears
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Karacaoğlan
der
ki
kondum
göçülmez
Karacaoğlan
says,
I
have
settled
and
will
not
migrate
Acıdır
ecel
şerbeti
içilmez
Death's
elixir
is
bitter
and
cannot
be
drunk
Üç
derdim
var
birbirinden
geçilmez
I
have
three
troubles
that
cannot
be
passed
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
A
separation,
a
poverty,
a
death
Haydada
haydada
hay
hay
Haydada
haydada
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada,
hay
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Haydada,
haydada
hay
Lay,
lay,
lay,
lay
Lay,
lay,
lay,
lay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baha Boduroğlu, Karacaoğlan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.