Paroles et traduction Asu Maralman - Kandıramazsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kandıramazsın
You Can't Fool Me
Gözlerime
bakma
öyle
kandıramazsın
Don't
look
at
me
like
that,
you
can't
fool
me
Tatlı
tatlı
gülme
öyle
kandıramazsın
Don't
smile
at
me
sweetly,
you
can't
fool
me
Kuş
sütüyle
beslesen
de
kandıramazsın
Even
if
you
feed
me
ambrosia,
you
can't
fool
me
Boş
laf
etme
ne
desen
de
kandıramzsın
Don't
talk
nonsense,
you
can't
fool
me
no
matter
what
you
say
Bir
ateş
ki
yandı
bir
kez
söndüremezsin
A
fire
that
burns
once
can't
be
extinguished
Kalbimdeki
yangını
sen
söndüremezsin
You
can't
put
out
the
fire
in
my
heart
Ben
yolumu
seçtim
artık
döndüremezsin
I've
chosen
my
path
and
you
can't
turn
me
around
Ben
yolumu
seçtim
artık
döndüremezsin
I've
chosen
my
path
and
you
can't
turn
me
around
Ne
desen,
ne
yapsan
kandıramazsın
No
matter
what
you
say
or
do,
you
can't
fool
me
İş
işten
geçti
çoktan
kandıramazsın
It's
too
late,
you
can't
fool
me
anymore
Ne
desen,
ne
yapsan
kandıramazsın
No
matter
what
you
say
or
do,
you
can't
fool
me
İş
işten
geçti
çoktan
kandıramazsın
It's
too
late,
you
can't
fool
me
anymore
Gözlerime
bakma
öyle
kandıramazsın
Don't
look
at
me
like
that,
you
can't
fool
me
Tatlı
tatlı
gülme
öyle
kandıramazsın
Don't
smile
at
me
sweetly,
you
can't
fool
me
Kuş
sütüyle
beslesen
de
kandıramazsın
Even
if
you
feed
me
ambrosia,
you
can't
fool
me
Boş
laf
etme
ne
desen
de
kandıramzsın
Don't
talk
nonsense,
you
can't
fool
me
no
matter
what
you
say
Bir
ateş
ki
yandı
bir
kez
söndüremezsin
A
fire
that
burns
once
can't
be
extinguished
Kalbimdeki
yangını
sen
söndüremezsin
You
can't
put
out
the
fire
in
my
heart
Ben
yolumu
seçtim
artık
döndüremezsin
I've
chosen
my
path
and
you
can't
turn
me
around
Ben
yolumu
seçtim
artık
döndüremezsin
I've
chosen
my
path
and
you
can't
turn
me
around
Ne
desen,
ne
yapsan
kandıramazsın
No
matter
what
you
say
or
do,
you
can't
fool
me
İş
işten
geçti
çoktan
kandıramazsın
It's
too
late,
you
can't
fool
me
anymore
Ne
desen,
ne
yapsan
kandıramazsın
No
matter
what
you
say
or
do,
you
can't
fool
me
İş
işten
geçti
çoktan
kandıramazsın
It's
too
late,
you
can't
fool
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çiğdem Talu, Orhan şevki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.