Asu Maralman - Recep - traduction des paroles en allemand

Recep - Asu Maralmantraduction en allemand




Recep
Recep
Gurbet ilden gelen bizim köylüler (köylüler)
Unsere Dorfbewohner, die aus der Fremde kommen (Dorfbewohner)
"Recep gurbet kızı sevdi" dediler (dediler)
"Recep hat sich in ein Mädchen aus der Fremde verliebt", sagten sie (sagten sie)
Sordum ki çok ırakmış orası (orası)
Ich fragte nach, dieser Ort sei sehr weit weg (dieser Ort)
Belli olmaz kıraç toprak anası
Man kennt die Mutter [aus] kargem Lande nicht (Mutter)
Yakın Recep, gelirsem vallah iki kaşın arası
Nimm dich in Acht, Recep, komme ich, bei Allah, [dann geht's] zwischen deine Augenbrauen (dazwischen)
Ben burada ay ekip, yıl biçeyim (biçeyim)
Lass mich hier Monate säen und Jahre ernten (ernten)
Sen beni unut ha, ben umut edeyim (edeyim)
Vergiss du mich ruhig, ha, lass mich weiter hoffen (hoffen)
Olmaz Recep, olmaz aklım arası (arası)
Nein, Recep, nein, mein Verstand ist zwiegespalten (zwiegespalten)
Ne gurbetin kızı, ne de parası
Weder das Mädchen aus der Fremde, noch ihr Geld
Yakın Recep, gelirsem vallah iki kaşın arası
Nimm dich in Acht, Recep, komme ich, bei Allah, [dann geht's] zwischen deine Augenbrauen (dazwischen)
Belli olmaz kıraç toprak anası
Man kennt die Mutter [aus] kargem Lande nicht (Mutter)
Yakın Recep, gelirsem vallah iki kaşın arası
Nimm dich in Acht, Recep, komme ich, bei Allah, [dann geht's] zwischen deine Augenbrauen (dazwischen)
Ne gurbetin kızı, ne de parası
Weder das Mädchen aus der Fremde, noch ihr Geld
Yakın Recep, gelirsem vallah iki kaşın arası
Nimm dich in Acht, Recep, komme ich, bei Allah, [dann geht's] zwischen deine Augenbrauen (dazwischen)
İki kaşın arası
Zwischen deine Augenbrauen
İki kaşın arası
Zwischen deine Augenbrauen
İki kaşın arası
Zwischen deine Augenbrauen
İki kaşın arası
Zwischen deine Augenbrauen





Writer(s): Esin Engin, Ibrahim Bora Ayanoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.