Aswad - Candles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aswad - Candles




Candles burning in the night
Свечи горят в ночи.
Just like a child's life
Совсем как жизнь ребенка.
We've got to save them
Мы должны спасти их.
Candles burning in the night
Свечи горят в ночи.
Just like a child's life
Совсем как жизнь ребенка.
We've got to save them
Мы должны спасти их.
Jah in all my days
Джа за все мои дни
I'm so ashamed
Мне так стыдно.
To see what's really happening
Чтобы увидеть, что происходит на самом деле.
They're running all about
Они бегают повсюду.
They're so out of order
Они настолько не в порядке.
And have no behaviour
И никакого поведения
Candles burning in the night
Свечи горят в ночи.
Just like a child's life
Совсем как жизнь ребенка.
We've got to save them
Мы должны спасти их.
Candles burning at both ends
Свечи горят с обоих концов.
How can they last the night
Как они могут продержаться всю ночь?
Jah give I the knowledge now
Джа дай мне знание сейчас
To expect that which I cannot change
Ожидать того, что я не могу изменить.
Give I the wisdom
Дай мне мудрость.
To know the difference
Чтобы понять разницу
And give I the courage
И дай мне смелости.
To change what I can
Изменить то, что я могу.
Candles burning in the night
Свечи горят в ночи.
Just like a child's life
Совсем как жизнь ребенка.
We've got to save them
Мы должны спасти их.
Candles burning at both ends
Свечи горят с обоих концов.
How can they ever expect to learn
Как они могут ожидать, что научатся?
If they don't listen
Если они не слушают ...
How can they ever expect to learn
Как они могут ожидать, что научатся?
If they don't look and see
Если они не посмотрят и не увидят ...
Experiences of life
Жизненные переживания
Have taught them nothing
Я ничему их не научил.
They know not that it is they
Они не знают, что это они.
And them alone
И только они
Can set us free
Может освободить нас
Candles burning in the night
Свечи горят в ночи.
Just like a child's life
Совсем как жизнь ребенка.
We've got to save them
Мы должны спасти их.
Candles burning at both ends
Свечи горят с обоих концов.
How can they last the night
Как они могут продержаться всю ночь?





Writer(s): Tony Robinson, Angus Gay, Dennis Biddy, Brinsley Forde, Mikey Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.