Paroles et traduction Aswad - Girl's Got to Know
That
girl
has
got
to
know
Эта
девушка
должна
знать.
That
girl
has
got
to
know
Эта
девушка
должна
знать.
Know
that
all
life's
riches
cannot
be
found
in
vanity
Знай,
что
все
богатство
жизни
нельзя
найти
в
тщеславии.
I
check
for
you
once
little
girl
Я
проверю
тебя
однажды,
девочка.
I
check
for
you
once
little
girl
Я
проверю
тебя
однажды,
девочка.
But
I
never
knew
the
ways
you
're
showing
now
little
girl
Но
я
никогда
не
знал,
что
ты
показываешь
сейчас,
малышка.
I
check
for
you
once
littIe
girl
Я
проверяю
тебя
разок
малышка
But
not
with
that
manicure
face
Но
не
с
таким
маникюрным
лицом.
Oh
oh
girl
can't
you
come
in
a
natural
state
О
о
девочка
неужели
ты
не
можешь
прийти
в
естественное
состояние
That
girl
has
got
to
know
Эта
девушка
должна
знать.
That
girl
has
got
to
know
Эта
девушка
должна
знать.
Know
that
all
life's
riches
cannot
be
found
in
vanity
Знай,
что
все
богатство
жизни
нельзя
найти
в
тщеславии.
So
set
not
your
heart
little
girl
Так
что
не
сердись
девочка
In
material
things
little
girl
В
материальных
вещах
маленькая
девочка
For
material
things
my
love
must
turn
to
dust
Ради
материальных
вещей
моя
любовь
должна
обратиться
в
прах.
Set
not
your
heart
little
girl
Не
сердись,
девочка.
In
a
fools
dream
little
girl
В
дурацком
сне
маленькая
девочка
For
it
is
fragile
and
like
a
bubble
Ибо
она
хрупка
и
подобна
пузырю.
It
will
burst
little
girl
Она
лопнет
девочка
It's
them
same
thing
you
should
ignore
them
are
the
same
things
Это
те
же
самые
вещи,
которые
вы
должны
игнорировать,
это
те
же
самые
вещи.
You
should
looking
for
Ты
должен
искать
And
the
wanting
not
helpings
И
желать
а
не
помогать
Any
more
we
're
not
like
we
used
to
be
before
Мы
больше
не
такие,
как
раньше.
That
girl
has
got
to
know
Эта
девушка
должна
знать.
That
girl
has
got
to
know
Эта
девушка
должна
знать.
Know
that
all
life's
riches
cannot
be
found
in
vanity
Знай,
что
все
богатство
жизни
нельзя
найти
в
тщеславии.
Or
diamonds
or
pearls
Или
бриллианты
или
жемчуг
Or
gold
or
jewellery
Или
золото
или
драгоценности
AII
those
twinkling
ornaments
Эй
эти
мерцающие
украшения
They
shall
turn
to
dust
and
blow
away
Они
обратятся
в
пыль
и
исчезнут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Biddy, Tony Robinson, Angus Gay, Brinsely Forde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.