Paroles et traduction Asya - 35 Yas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umutla
bekledim,
şükürler
Tanrı'ma
Я
ждала
с
надеждой,
благодарю
Тебя,
Боже,
Armağansın
bana
35
yaşımda
Ты
мой
подарок
в
35
лет.
Dokunmadı
böyle
hiçbir
el
ruhuma
Ни
одна
рука
не
касалась
так
моей
души,
Öğrendim
sevmeyi
35
yaşımda
Я
познала
любовь
в
35
лет.
Ayrılık
derler,
gözlerinden
öpmem
Пусть
говорят
о
разлуке,
я
не
поцелую
твои
глаза,
Saçlarımda
aklar,
diyorlar
ki
"Çok
erken"
В
моих
волосах
седина,
говорят:
"Слишком
рано",
Ben
hayatı
renklendirdim,
görmüyorlar
Я
раскрасила
жизнь,
а
они
не
видят,
Ben
hayata
sarılmışım,
bilmiyorlar
Я
обняла
жизнь,
а
они
не
знают.
Seni
bana
veren
Yaradan
Тот,
кто
дал
мне
тебя,
Şu
toprağı,
göğü
yaratan
Кто
создал
эту
землю,
небо,
Ayırmasın
seni
yanımdan
Не
разлучай
нас,
İki
gözüm,
canımsın,
aman
Ты
- мои
глаза,
моя
душа,
прошу.
Seni
bana
veren
Yaradan
Тот,
кто
дал
мне
тебя,
Şu
toprağı,
göğü
yaratan
Кто
создал
эту
землю,
небо,
Ayırmasın
seni
yanımdan
Не
разлучай
нас,
İki
gözüm,
canımsın,
aman
Ты
- мои
глаза,
моя
душа,
прошу.
Umutla
bekledim,
şükürler
Tanrı'ma
Я
ждала
с
надеждой,
благодарю
Тебя,
Боже,
Armağansın
bana
35
yaşımda
Ты
мой
подарок
в
35
лет.
Dokunmadı
böyle
hiçbir
el
ruhuma
Ни
одна
рука
не
касалась
так
моей
души,
Öğrendim
sevmeyi
35
yaşımda
Я
познала
любовь
в
35
лет.
Ayrılık
derler,
gözlerinden
öpmem
Пусть
говорят
о
разлуке,
я
не
поцелую
твои
глаза,
Saçlarımda
aklar,
diyorlar
ki
"Çok
erken"
В
моих
волосах
седина,
говорят:
"Слишком
рано",
Ben
hayatı
renklendirdim,
görmüyorlar
Я
раскрасила
жизнь,
а
они
не
видят,
Ben
hayata
sarılmışım,
bilmiyorlar
Я
обняла
жизнь,
а
они
не
знают.
Seni
bana
veren
Yaradan
Тот,
кто
дал
мне
тебя,
Şu
toprağı,
göğü
yaratan
Кто
создал
эту
землю,
небо,
Ayırmasın
seni
yanımdan
Не
разлучай
нас,
İki
gözüm,
canımsın,
aman
Ты
- мои
глаза,
моя
душа,
прошу.
Seni
bana
veren
Yaradan
Тот,
кто
дал
мне
тебя,
Şu
toprağı,
göğü
yaratan
Кто
создал
эту
землю,
небо,
Ayırmasın
seni
yanımdan
Не
разлучай
нас,
İki
gözüm,
canımsın,
aman
Ты
- мои
глаза,
моя
душа,
прошу.
Seni
bana
veren
Yaradan
Тот,
кто
дал
мне
тебя,
Şu
toprağı,
göğü
yaratan
Кто
создал
эту
землю,
небо,
Ayırmasın
seni
yanımdan
Не
разлучай
нас,
İki
gözüm,
canımsın,
aman
Ты
- мои
глаза,
моя
душа,
прошу.
Seni
bana
veren
Yaradan
Тот,
кто
дал
мне
тебя,
Şu
toprağı,
göğü
yaratan
Кто
создал
эту
землю,
небо,
Ayırmasın
seni
yanımdan
Не
разлучай
нас,
İki
gözüm,
canımsın,
aman
Ты
- мои
глаза,
моя
душа,
прошу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.