Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Covert Sins
Verdeckte Sünden
We
must
way
till
nightfall
for
the
time
when
its
dark
and
cold!
Wir
müssen
bis
zum
Einbruch
der
Nacht
warten,
auf
die
Zeit,
wenn
es
dunkel
und
kalt
ist!
Behind
enemy
lines
in
the
place
where
we
know
they
control!
Hinter
feindlichen
Linien,
an
dem
Ort,
von
dem
wir
wissen,
dass
sie
ihn
kontrollieren!
Make
way
to
the
checkpoint
just
a
few
clicks
from
here
on
the
hill!
Macht
euch
auf
den
Weg
zum
Kontrollpunkt,
nur
ein
paar
Klicks
von
hier
auf
dem
Hügel!
Our
reinforcements
help
us
to
move
in
for
the
kill!
Unsere
Verstärkungen
helfen
uns,
vorzurücken,
um
zuzuschlagen!
Orders
are
extractions
silently
remove
them
quick
and
clean!
Die
Befehle
lauten:
Extraktion,
entfernt
sie
lautlos,
schnell
und
sauber!
Hostage
to
the
violent,
greedy
unrelenting
new
regime!
Geiseln
des
gewalttätigen,
gierigen,
unerbittlichen
neuen
Regimes!
Closer
to
their
hideout
moving
in
we
must
be
prepared!
Näher
an
ihrem
Versteck,
müssen
wir
beim
Vorrücken
vorbereitet
sein!
Taking
many
chances,
losing
nothing
by
just
having
dared!
Viele
Risiken
eingehen,
nichts
verlieren,
nur
weil
wir
es
gewagt
haben!
Enter
into
covert
sins
with
world's
alive
tonight!
Begebt
euch
in
verdeckte
Sünden,
meine
Schöne,
wenn
die
Welt
heute
Nacht
lebendig
ist!
Stalking
thrill
of
mental
skill's
a
game!
Der
Nervenkitzel
des
mentalen
Geschicks
ist
ein
Spiel!
Extracting
information
using
anyway
we
can!
Informationen
extrahieren,
mit
allen
Mitteln,
die
wir
haben!
Living
edge
of
death's
own
dredge
the
world
has
gone
insane!
Am
Rande
des
Todes
leben,
die
Welt
ist
verrückt
geworden!
Forcing
economies
in
their
worst
of
times
to
collapse!
Volkswirtschaften
in
ihren
schlimmsten
Zeiten
zum
Zusammenbruch
zwingen!
Protect
their
own
system
to
suffer
not
again
from
relapse!
Ihr
eigenes
System
schützen,
um
nicht
wieder
unter
einem
Rückfall
zu
leiden!
Causing
bigus
scandals
from
all
around
the
world
to
appear!
Große
Skandale
aus
aller
Welt
erscheinen
lassen!
People
mistrust
leaders,
knowing
and
aware
that
lies
are
near!
Die
Menschen
misstrauen
den
Führern,
wissend
und
sich
bewusst,
dass
Lügen
nahe
sind!
Supply
the
weapons
let
them
believe
that
we're
for
their
cause!
Liefert
die
Waffen,
lasst
sie
glauben,
dass
wir
für
ihre
Sache
sind!
Let
them
kill
each
other
laughing
all
the
while
hear
loud
applause!
Lasst
sie
einander
töten,
während
wir
die
ganze
Zeit
lachen
und
lauten
Applaus
hören!
Doing
their
dirty
work
conscious
won't
affect
they
feel
no
pain!
Ihre
Drecksarbeit
erledigen,
das
Gewissen
wird
sie
nicht
beeinträchtigen,
sie
fühlen
keinen
Schmerz!
Harvest
someone
else's
brutally
fought
and
won
struggle
gain!
Den
brutal
erkämpften
und
gewonnenen
Gewinn
eines
anderen
ernten!
No
mas
comunista
in
or
near
our
homeland
porfavor!
Keine
Kommunisten
mehr
in
oder
in
der
Nähe
unserer
Heimat,
bitte!
To
stop
the
encroachment
future
domination
they
live
for!
Um
das
Übergreifen
zu
stoppen,
die
zukünftige
Vorherrschaft,
für
die
sie
leben!
Lesser
of
two
evils
knowing
that's
the
only
one
who
gets
support!
Das
kleinere
von
zwei
Übeln
wissend,
dass
es
das
Einzige
ist,
das
Unterstützung
bekommt!
Make
sure
Moscow's
allies
in
the
end
go
home
and
loose
the
fort!
Stellt
sicher,
dass
Moskaus
Verbündete
am
Ende
nach
Hause
gehen
und
die
Festung
verlieren!
Mistrust
hatred
and
fear
start
to
cause
the
problems
from
both
sides!
Misstrauen,
Hass
und
Angst
beginnen,
die
Probleme
von
beiden
Seiten
zu
verursachen!
Causing
the
governments
diplomatic
walls
then
collide!
Bewirken,
dass
die
diplomatischen
Mauern
der
Regierungen
dann
zusammenstoßen!
Talk
disarmament
many
reasons
put
it
on
standby!
Redet
über
Abrüstung,
viele
Gründe,
sie
auf
Eis
zu
legen!
It
will
never
happen
reasons
all
around
that
you
know
why!
Es
wird
niemals
passieren,
Gründe
überall,
warum,
das
weißt
du!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Stone, Paul Arnold, Shawn Helsel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.