Paroles et traduction At the Gates - In Death They Shall Burn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Death They Shall Burn
В смерти им гореть
A
spawn
of
the
alienation
Детище
отчуждения,
The
unspeakable
black
Невыразимая
чернота,
Our
of
the
portal
of
guilt
Из
врат
вины,
The
ominous,
crippling
weight
Зловещий,
парализующий
груз.
The
language
of
the
blood
Язык
крови,
In
a
fever
black
В
черной
лихорадке,
Monumental
and
cold
Монументальная
и
холодная,
The
earth
now
belongs
to
the
dead
Земля
теперь
принадлежит
мертвым.
Even
in
death
they
shall
burn
Даже
в
смерти
им
гореть.
Their
naked,
celestial
flesh
Их
нагая,
небесная
плоть,
From
the
throat
of
the
beast
Из
глотки
зверя,
The
architects
of
the
end
Зодчие
конца.
In
blasphemous
slumber
В
богохульном
сне,
Demoralizing
doubts
Деморализующие
сомнения,
Reverberating
the
mythos
Отражающие
мифы.
The
earth
now
belongs
to
the
dead
Земля
теперь
принадлежит
мертвым.
Blinding
ceremonial
fires
Ослепляющие
церемониальные
огни,
Through
the
darkest
of
voids
Сквозь
темнейшую
из
пустот,
Irreversible
dogmas
Необратимые
догмы,
In
hallucination
crowned
Увенчанные
галлюцинациями.
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
The
vortex
eternal
Вечный
вихрь.
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
The
earth
now
belongs
to
the
dead
Земля
теперь
принадлежит
мертвым.
Even
in
death
they
shall
burn
Даже
в
смерти
им
гореть.
A
sea
of
faces
black
Море
черных
лиц,
Out
of
the
fathomless
depths
Из
бездонных
глубин,
The
architects
of
the
end
Зодчие
конца.
In
blasphemous
slumber
В
богохульном
сне,
Demoralizing
doubts
Деморализующие
сомнения,
Reverberating
the
mythos
Отражающие
мифы.
The
earth
now
belongs
to
the
dead
Земля
теперь
принадлежит
мертвым.
Blinding
ceremonial
fires
Ослепляющие
церемониальные
огни,
Through
the
darkest
of
voids
Сквозь
темнейшую
из
пустот,
Irreversible
dogmas
Необратимые
догмы,
In
hallucination
crowned
Увенчанные
галлюцинациями.
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
The
vortex
eternal
Вечный
вихрь.
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
The
earth
now
belongs
to
the
dead
Земля
теперь
принадлежит
мертвым.
Abandon
the
ruins
of
man
Покинь
руины
человека,
The
wastelands
we
left
behind
Пустоши,
что
мы
оставили
позади.
Abandon
the
ruins
of
man
Покинь
руины
человека,
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
The
vortex
eternal
Вечный
вихрь.
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
The
vortex
eternal
Вечный
вихрь.
In
death
they
shall
burn
В
смерти
им
гореть.
The
earth
now
belongs
to
the
dead
Земля
теперь
принадлежит
мертвым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Michael Larsson, Jonas Stalhammar, Adrian Erlandsson, Jonas Bjorler, Tomas Lindberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.