At the Gates - The Book of Sand (The Abomination) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction At the Gates - The Book of Sand (The Abomination)




The Book of Sand (The Abomination)
Книга Песка (Мерзость)
The despair eternal, deafening
Вечное отчаяние, оглушающее,
Watch it burn
Смотри, как оно горит.
We run like rats - along the walls
Мы бежим, как крысы, вдоль стен,
Rising higher - around solitary lives
Поднимаясь выше, вокруг одиноких жизней.
Deep in your dreams - the dead they sing
Глубоко в твоих снах мертвые поют,
Our name spells C.U.R.S.E.
Наше имя П.Р.О.К.Л.Я.Т.И.Е.
We run like rats - along the walls
Мы бежим, как крысы, вдоль стен,
Rising higher - around solitary lives
Поднимаясь выше, вокруг одиноких жизней.
Infected forever - we hide inside the hive
Зараженные навеки, мы прячемся внутри улья,
Grey and faded - hibernated lives
Серые и блеклые, жизни в спячке.
A moment without presence - as we fall in line
Мгновение без присутствия, когда мы становимся в строй,
Lost in the maze - of iron must be the night
Затерянные в лабиринте, из железа должна быть ночь,
Of iron must be the night
Из железа должна быть ночь.
The golden age - an inner wasteland
Золотой век внутренняя пустошь,
The abomination - the book of sand
Мерзость книга песка.
We run like rats - along the walls
Мы бежим, как крысы, вдоль стен,
Rising higher - around solitary lives
Поднимаясь выше, вокруг одиноких жизней.
Infected forever - we hide inside the hive
Зараженные навеки, мы прячемся внутри улья,
Grey and faded - hibernated lives
Серые и блеклые, жизни в спячке.
A moment without presence - as we fall in line
Мгновение без присутствия, когда мы становимся в строй,
Lost in the maze - of iron must be the night
Затерянные в лабиринте, из железа должна быть ночь,
Of iron must be the night
Из железа должна быть ночь.





Writer(s): Erlandsson Adrian Paul, Bjorler Anders Martin, Bjorler Jonas Fredrik, Lindberg Tomas, Larsson Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.