At the Gates - The Chasm - demo version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction At the Gates - The Chasm - demo version




The Chasm - demo version
Бездна - демо-версия
Born of disharmonic sermons
Рожденный из дисгармоничных проповедей,
Phenomena of the deep
Феномен глубин,
Torn apart by phantom pains
Разорванный фантомными болями,
In shadows veiled, our tomb
В тенях сокрыта наша гробница.
A language dead and dissonant
Мертвый и диссонирующий язык
Awakened from its sleep
Пробужден ото сна,
The ever-opening flower
Вечно раскрывающийся цветок,
This pantheon of doom
Этот пантеон гибели.
As we open the chasm
Когда мы открываем бездну,
The sleepless, ravenous void
Бессонную, жадную пустоту,
From the vortex of poisonous coldness
Из вихря ядовитого холода,
Starving and blind, they storm
Голодные и слепые, они наступают.
Crowned with unimagined death
Увенчанные невообразимой смертью,
Encircled, under siege
В окружении, в осаде,
The black impious gulfs
Черные безбожные пропасти,
Where no dreams reach
Куда не доходят сны.
The blind rage of our revolution
Слепая ярость нашей революции,
As we drown in these halls
Когда мы тонем в этих залах,
Blasphemous, fathomless
Богохульные, бездонные,
Manifested within these walls
Проявленные в этих стенах.
As we open the chasm
Когда мы открываем бездну,
The sleepless, ravenous void
Бессонную, жадную пустоту,
From the vortex of poisonous coldness
Из вихря ядовитого холода,
Starving and blind, they storm
Голодные и слепые, они наступают.
Crowned with unimagined death
Увенчанные невообразимой смертью,
Encircled, under siege
В окружении, в осаде,
The black impious gulfs
Черные безбожные пропасти,
Where no dreams reach
Куда не доходят сны.
Culture of shapeless dreams
Культура бесформенных снов,
Abysmal (prismatic) fevered seas (distortions)
Бездны (призматические) лихорадочные моря (искажения),
Culture (prismatic) of shapeless dreams (distortions)
Культура (призматическая) бесформенных снов (искажения).
Crowned with unimagined death
Увенчанные невообразимой смертью,
Encircled, under siege
В окружении, в осаде,
The black impious gulfs
Черные безбожные пропасти,
Where no dreams reach
Куда не доходят сны.





Writer(s): Martin Michael Larsson, Adrian Erlandsson, Tomas Lindberg, Jonas Stalhammar, Jonas Bjorler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.