At the Gates - The Swarm (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction At the Gates - The Swarm (Live)




Catch fire - just like a living disease
Загореться - как живая болезнь.
Unholy desire - a world on it's knees
Нечестивое желание-мир на коленях.
Our burning minds they are ridden of hope
Наши пылающие умы полны надежды.
In a dreaming utopia - dead on dope
В грезящей утопии-мертвец на наркотиках.
A generation of obscenities
Поколение непристойностей
We have lost our faith in our own creativity
Мы потеряли веру в собственное творчество.
What is evil, but good
Что есть зло, как не добро?
Tortured by it's own hunger and thirst?
Измученный собственным голодом и жаждой?
The living end
Живой конец
The dwarfed soul of man
Карликовая душа человека
The living end
Живой конец
The sweetest of lies - it's embrace so warm
Самая сладкая ложь - это объятия, такие теплые.
So void of life - one with the promised swarm
Так лишен жизни-один с обещанным Роем.
Our burning minds they are ridden of hope
Наши пылающие умы полны надежды.
In a dreaming utopia - dead on dope
В грезящей утопии-мертвец на наркотиках.
A generation of obscenities
Поколение непристойностей
Our ignorance will be the end of humanity
Наше невежество станет концом человечества.
A dead nation under one dead god
Мертвый народ под властью одного мертвого бога.
The living end
Живой конец
The dwarfed soul of man
Карликовая душа человека
The living end
Живой конец
Written in napalm over genetic wastelands
Написано напалмом над генетическими пустошами.
We move on, our fate is to die by our own hand
Мы идем дальше, наша судьба-умереть от собственной руки.
A dead nation under one dead god
Мертвый народ под властью одного мертвого бога.
What is evil, but good
Что есть зло, как не добро?
Tortured by it's own hunger and thirst?
Измученный собственным голодом и жаждой?





Writer(s): ERLANDSSON ADRIAN PAUL, LINDBERG TOMAS, BJORLER ANDERS MARTIN, BJORLER JONAS FREDRIK, LARSSON MARTIN MICHAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.