Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一萬一千公里 - Live
Elftausend Kilometer - Live
想你想到花兒飛
愛你愛到無所謂
Ich
denk
an
dich,
bis
Blumen
fliegen,
lieb
dich
so,
als
wär's
egal
路一走就累
雨一碰就碎
只有你依然完美
Jeder
Weg
macht
müde,
jeder
Regen
bricht
mich,
nur
du
bleibst
perfekt
雨滴會變成咖啡
種籽會開出玫瑰
Regen
wird
zu
Kaffee,
Samen
blüh'n
als
Rosen
等不到天黑
滿地的鴿子
Bis
die
Nacht
beginnt,
schweben
Tauben
schon
已經化成一天灰
Verweht
als
grauer
Staub
旅行是一種約會
離別是為了體會
Reisen
sind
wie
Treffen,
Abschied
zeigt
Gefühle
寂寞的滋味
不是沒人陪
Einsamkeit
tut
weh,
nicht
weil
niemand
da
ist
只怪咖啡喝不醉
Nur
der
Kaffee
wirkt
nicht
一萬一千公里以外
我對你的愛
Elftausend
Kilometer
weit,
doch
meine
Liebe
變的稀薄
卻放不下來
Wird
so
dünn,
doch
lässt
nicht
los
千山萬水離不離開
你一樣存在
Berge,
Flüsse
– bleibst
du
hier?
Du
bist
noch
da
只是天黑的更快
Nur
die
Nacht
kommt
schneller
an
想你想到花兒飛
愛你愛到無所謂
Ich
denk
an
dich,
bis
Blumen
fliegen,
lieb
dich
so,
als
wär's
egal
路一走就累
雨一碰就碎
Jeder
Weg
macht
müde,
jeder
Regen
bricht
mich
只有你依然完美
Nur
du
bleibst
perfekt
一萬一千公里以外
我對你的愛
Elftausend
Kilometer
weit,
doch
meine
Liebe
變的稀薄
卻放不下來
Wird
so
dünn,
doch
lässt
nicht
los
千山萬水離不離開
你一樣存在
Berge,
Flüsse
– bleibst
du
hier?
Du
bist
noch
da
只是天黑的更快
Nur
die
Nacht
kommt
schneller
an
一萬一千公里以外
我對你的愛
Elftausend
Kilometer
weit,
doch
meine
Liebe
變的稀薄
卻放不下來
Wird
so
dünn,
doch
lässt
nicht
los
千山萬水離不離開
你一樣存在
Berge,
Flüsse
– bleibst
du
hier?
Du
bist
noch
da
只是天黑的更快
Nur
die
Nacht
kommt
schneller
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.