Paroles et traduction Atacados - Te Encontré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
encontrarme
contigo
Before
I
found
you,
Yo
era
alguien,
con
el
corazón
lleno
de
desastres
I
was
someone,
with
a
heart
full
of
disasters.
Pero
tu
voz
me
trajo
el
sol
But
your
voice
brought
me
the
sun.
Siempre
buscaba
una
razón
para
escaparme
I
was
always
looking
for
a
reason
to
escape,
Por
miedo
a
hacerme
daño
y
a
For
fear
of
hurting
myself
and
quedarme
en
otra
piel
que
no
es
mi
piel...
staying
in
another
skin
that
isn't
mine...
Pero
llegaste
y
me
salvaste
But
you
came
and
saved
me.
Fuiste
incontrolable
para
mis
ganas
de
amar
You
were
uncontrollable
for
my
desire
to
love.
No
se
muy
bien
como
cuando
ni
porque
I
don't
really
know
how,
when
or
why,
solo
se
que
derrepente
yo
te
empecé
a
querer
I
just
know
that
suddenly
I
began
to
love
you.
Y
t
encontre
tu
cambiaste
mi
mundo
en
un
segundo
sin
querer
And
I
found
you,
you
changed
my
world
in
a
second
without
meaning
to,
Llenandome
la
vida
de
cosas
que
no
se
ven
y
Filling
my
life
with
things
unseen,
and
por
primera
ves
pude
sentir
lo
que
nunca
esperé
for
the
first
time
I
could
feel
what
I
never
expected.
Y
te
guarde
tan
solo
primaveras
la
mejor
versión
de
mi
no
te
vayas
And
I
saved
for
you,
only
springtime,
the
best
version
of
myself,
don't
ever
leave,
nunca
porque
yo
me
quedo
aqui
viviendo
because
I'm
staying
here
living
junto
a
ti
porque
solo
tu
puedes
hacerme
feliz
next
to
you
because
only
you
can
make
me
happy.
Fuiste
capaz
de
ver
en
mi
todo
lo
You
were
able
to
see
all
the
bueno
aun
sabiendo
que
no
era
perfecto
good
in
me
even
knowing
I
wasn't
perfect.
Nunca
senti
tu
duda
en
mi
I
never
felt
your
doubt
in
me.
Y
así
llégaste
y
me
salvaste
And
so
you
came
and
saved
me.
Fuiste
incontrolable
para
mis
ganas
de
amar
noce
muy
bien
You
were
uncontrollable
for
my
desire
to
love.
I
don't
really
know
como
cuando
ni
porque
solo
se
que
derrepente
yo
te
empecé
a
querer
how,
when,
or
why,
I
just
know
that
suddenly
I
began
to
love
you.
Y
te
encontré
tu
cambiaste
mi
mundo
en
un
segundo
sin
querer
And
I
found
you,
you
changed
my
world
in
a
second
without
meaning
to,
llenándome
la
vida
de
cosas
que
no
se
ven
y
filling
my
life
with
things
unseen,
and
por
primera
vés
pude
sentir
lo
q
nunca
esperé
for
the
first
time
I
could
feel
what
I
never
expected.
Y
t
guardé
solo
primaveras
la
mejor
versión
de
mi
And
I
saved
for
you,
only
springtime,
the
best
version
of
myself.
No
t
vayas
nunca
porque
yo
me
quedo
aquí
Don't
ever
go
because
I'm
staying
here
viviendo
junto
a
tí
porque
solo
tú
puedes
hacerme
feliz
living
next
to
you
because
only
you
can
make
me
happy.
Uhhh
uhhhh
uhhhh
uhhhh
uhhh...
Uhhh
uhhhh
uhhhh
uhhhh
uhhh...
Tu
cambiaste
mi
mundo
en
un
segundo
sin
querer
llenandome
la
vida
You
changed
my
world
in
a
second
without
meaning
to,
filling
my
life
de
cosas
q
no
se
ven
y
por
primera
with
things
unseen,
and
for
the
first
vés
pude
sentir
lo
que
nunca
esperé
time
I
could
feel
what
I
never
expected.
Yo
t
encontré...
I
found
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Luis Frochoso Cuns, Arturo Jimenez Nieto, Jesus Baquedano Mozos, Ivan Mateos Picado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.