Atacama - Canción del Poder Popular - traduction des paroles en allemand

Canción del Poder Popular - Atacamatraduction en allemand




Canción del Poder Popular
Lied der Volkseinheit
Si nuestra tierra nos pide
Wenn unser Land uns ruft,
Tenemos que ser nosotros
Müssen wir es sein,
Los que levantemos Chile,
Die Chile erheben,
Así es que a poner el hombro.
Also packen wir mit an.
Vamos a llevar las riendas
Wir werden die Zügel in die Hand nehmen,
De todos nuestros asuntos
All unserer Angelegenheiten,
Y que de una vez entiendan
Und dass sie es ein für alle Mal verstehen,
Hombre y mujer todos juntos.
Mann und Frau, alle zusammen.
Porque esta vez no se trata
Denn dieses Mal geht es nicht darum,
De cambiar un presidente,
Einen Präsidenten zu wechseln,
Será el pueblo quien construya
Es wird das Volk sein, das aufbaut,
Un Chile bien diferente.
Ein ganz anderes Chile.
Porque esta vez no se trata
Denn dieses Mal geht es nicht darum,
De cambiar un presidente,
Einen Präsidenten zu wechseln,
Será el pueblo quien construya
Es wird das Volk sein, das aufbaut,
Un Chile bien diferente.
Ein ganz anderes Chile.
Todos vénganse a juntar,
Kommt alle zusammen,
Tenemos la puerta abierta,
Wir haben die Tür offen,
Y la Unidad Popular
Und die Unidad Popular,
Es para todo el que quiera.
Ist für alle, die wollen.
Echaremos fuera al yanqui
Wir werden den Yankee hinauswerfen,
Y su lenguaje siniestro.
Und seine finstere Sprache.
Con la Unidad Popular
Mit der Unidad Popular,
Ahora somos gobierno.
Sind wir jetzt die Regierung.
Porque esta vez no se trata
Denn dieses Mal geht es nicht darum,
De cambiar un presidente,
Einen Präsidenten zu wechseln,
Será el pueblo quien construya
Es wird das Volk sein, das aufbaut,
Un Chile bien diferente.
Ein ganz anderes Chile.
Porque esta vez no se trata
Denn dieses Mal geht es nicht darum,
De cambiar un presidente,
Einen Präsidenten zu wechseln,
Será el pueblo quien construya
Es wird das Volk sein, das aufbaut,
Un Chile bien diferente.
Ein ganz anderes Chile.
La patria se verá grande
Das Vaterland wird groß sein,
Con su tierra libertada,
Mit seinem befreiten Land,
Por que tenemos la llave
Denn wir haben den Schlüssel,
Ahora la cosa marcha.
Jetzt läuft die Sache.
Ya nadie puede quitarnos
Niemand kann uns mehr nehmen,
El derecho de ser libres
Das Recht, frei zu sein,
Y como seres humanos
Und als Menschen,
Podremos vivir en Chile.
Werden wir in Chile leben können.
Porque esta vez no se trata
Denn dieses Mal geht es nicht darum,
De cambiar un presidente,
Einen Präsidenten zu wechseln,
Será el pueblo quien construya
Es wird das Volk sein, das aufbaut,
Un Chile bien diferente.
Ein ganz anderes Chile.
Porque esta vez no se trata
Denn dieses Mal geht es nicht darum,
De cambiar un presidente,
Einen Präsidenten zu wechseln,
Será el pueblo quien construya
Es wird das Volk sein, das aufbaut,
Un Chile bien diferente.
Ein ganz anderes Chile.





Writer(s): Luis Archibaldo De Lourdes Advis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.