Paroles et traduction Ataf - Gadens ånd
Jeg
gadens
ånd
- jeg
laved'
dig
Я
дух
улицы
- я
создал
тебя,
Fordærved'
dig
og
gjorde
dig
kold
som
is
Развратил
тебя
и
сделал
холодной,
как
лёд.
Min
ghetto
dreng
- må
du
rest
in
peace
Мой
мальчик
из
гетто
- покойся
с
миром.
Andre
sagde
du
var
uduelig
ubrugelig
Другие
говорили,
что
ты
никчёмная,
бесполезная,
Men
jeg
ku
se
noget
i
din'
øjn'
Но
я
увидел
что-то
в
твоих
глазах,
Der
var
ukueligt
Несломленное,
En
arrogance
Высокомерие,
Viljen
til
at
få
revanche
Желание
взять
реванш
Der
aldrig
ga'
dig
en
chance
Кто
никогда
не
давал
тебе
шанса.
Systemet
så
dig
Система
видела
в
тебе
Som
en
klods
om
benet
Препятствие,
Og
din
hudfarve
var
problemet
И
цвет
кожи
были
проблемой.
Dine
forældre
Твоим
родителям
Havde
det
heller
ik
for
nemt
Тоже
было
нелегко,
Og
ku
ik
fornemme
И
они
не
могли
понять,
Hva
du
gik
igennem
Через
что
ты
проходишь.
Det
var
som
om
alt
var
dig
imod
Казалось,
что
всё
против
тебя.
Afmægtig
men
Бессильная,
но
Man
hørte
dig
aldrig
si'
noget
Никто
никогда
не
слышал,
чтобы
ты
жаловалась.
Gik
du
rundt
og
var
utilfreds
Ты
бродила,
недовольная,
Med
sjæl
der
var
fuld
af
stress
С
душой,
полной
стресса.
Jeg
tog
dig
til
mig
Я
взял
тебя
к
себе,
Ind
under
mine
vinger
Под
своё
крыло,
Og
lært'
dig
vinde
И
научил
побеждать,
Ved
at
tá
skæbnen
Взяв
судьбу
I
egne
hænder
В
свои
руки.
Jeg
ga'
dig
alt
det
Я
дал
тебе
всё
то,
Du
ik
sku
ha
haft
Что
тебе
не
следовало
иметь:
Penge
prompt
og
pragt
Деньги,
роскошь
и
блеск,
Big
gunz
og
magt
Большие
пушки
и
власть.
Jeg
gadens
ånd
- jeg
laved'
dig
Я
дух
улицы
- я
создал
тебя,
Fordærved'
dig
og
gjorde
dig
kold
som
is
Развратил
тебя
и
сделал
холодной,
как
лёд.
Min
ghetto
dreng
- må
du
rest
in
peace
Мой
мальчик
из
гетто
- покойся
с
миром.
Jeg
så
dit
potentiale
Я
увидел
твой
потенциал,
Derfor
handled'
jeg
Поэтому
я
действовал,
Forvandled'
dig
Превратил
тебя
Til
en
forbandet
ghettosuperstar
В
чёртову
суперзвезду
гетто,
Bevæbnet
med
en
9'er
Вооружённую
девятимиллиметровым,
Social
afviger
Социального
изгоя,
Coke
sælgende
dagdriver
Торговца
коксом,
слоняющегося
без
дела.
Din
far
så
det
Твой
отец
видел
это,
Men
ku
intet
gør
Но
ничего
не
мог
сделать.
Min
indflydelse
var
større
Моё
влияние
было
сильнее.
Du
ku
hverken
se
eller
høre
Ты
не
могла
ни
видеть,
ни
слышать,
For
jeg
hæmmede
dit
sind
Потому
что
я
подавлял
твой
разум,
Forblændede
det
med
bling
Ослеплял
его
блеском
Og
et
forbrug
И
потреблением,
Der
kun
ka
tæmmes
med
peng'
Которое
можно
утолить
только
деньгами.
Men
han
konfronterede
dig
Но
он
пытался
вразумить
тебя,
Du
ignorerede
bare
Ты
просто
игнорировала,
Lukked'
af
for
hans
spørgesmål
Отмахивалась
от
его
вопросов,
Gad
ik
at
svare
Не
хотела
отвечать.
For
der
ik
plads
til
sund
fornuft
Ведь
нет
места
здравому
смыслу
I
en
verden
der'
kurupt
В
мире,
который
коррумпирован,
Skabt
på
løgn
og
utugt
Построен
на
лжи
и
разврате.
Du
var
mit
produkt
Ты
была
моим
продуктом.
Du
gjorde
alt
for
mig
Ты
делала
всё
для
меня,
Uden
at
ku
se
hva
du
misted'
Не
видя,
что
теряешь,
Da
du
faldt
for
mig
Когда
поддалась
мне.
Jeg
rakte
min
hånd
Я
протянул
тебе
руку,
Der
skabtes
et
bånd
Между
нами
возникла
связь,
Og
jeg
døbte
dig
i
gadernes
ånd
И
я
окрестил
тебя
духом
улиц.
Jeg
gadens
ånd
- jeg
laved'
dig
Я
дух
улицы
- я
создал
тебя,
Fordærved'
dig
og
gjorde
dig
kold
som
is
Развратил
тебя
и
сделал
холодной,
как
лёд.
Min
ghetto
dreng
- må
du
rest
in
peace
Мой
мальчик
из
гетто
- покойся
с
миром.
Nu
har
du
brændt
dine
broer
Теперь
ты
сожгла
все
мосты
Til
din
far
og
din
mor
К
своему
отцу
и
матери,
Glemt
hvem
du
var
Забыла,
кем
ты
была,
Og
svigtet
din
bror
И
предала
своего
брата.
For
som
dig
Ведь
он,
как
и
ты,
Går
han
ogs
i
min'
fodspor
Идёт
по
моим
стопам,
For
han
vil
være
præcis
Потому
что
хочет
быть
таким
же,
Lisom
storebror
Как
старший
брат.
Og
det
har
ramt
dig
И
это
тебя
затронуло,
Vil
ha
jeg
ska
slip
mit
tag
Хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя.
Men
bordet
fanger
Но
поздно.
Med
sammenbidte
tænder
Сжав
зубы,
Knytted'
hænder
Стиснув
кулаки,
Står
du
nu
brøler
Ты
теперь
кричишь,
At
vi
to
ik
længere
er
venner
Что
мы
больше
не
друзья.
Som
om
det
sku
røre
mig
Как
будто
мне
есть
до
этого
дело.
Du
må
ha
glemt
Ты,
должно
быть,
забыла,
Jeg
gadens
ånd
Я
дух
улицы,
Skabt
af
asfalt
og
cement
Созданный
из
асфальта
и
цемента.
Jeg
har
ingen
forståelse
У
меня
нет
ни
понимания,
Eller
følelser
Ни
чувств,
Kun
et
instinkt
Только
инстинкт,
Der
laver
små
drenge
til
spøgelser
Который
превращает
мальчишек
в
призраков.
Jeg
gadens
ånd
- jeg
laved'
dig
Я
дух
улицы
- я
создал
тебя,
Fordærved'
dig
og
gjorde
dig
kold
som
is
Развратил
тебя
и
сделал
холодной,
как
лёд.
Min
ghetto
dreng
- må
du
rest
in
peace
Мой
мальчик
из
гетто
- покойся
с
миром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeppe Federspiel, Rasmus Oertberg Stabell, Ataf Khawaja
Album
Galleri
date de sortie
25-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.