Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Amayala el Cielo !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amayala el Cielo !
Ach, wenn der Himmel!
Amalaya
el
cielo
me
trujiera
un
hijo
Ach,
wenn
der
Himmel
mir
doch
ein
Kind
schenkte,
En
cualquier
chinita
de
este
rancherío
Von
irgendeiner
Chinita
aus
dieser
Ranchgegend,
En
cualquier
chinita,
si
es
mala.
lo
mismo
Von
irgendeiner
Chinita,
wenn
sie
schlecht
ist,
egal,
Que
las
hace
buenas
el
llanto
del
hijo
Das
Weinen
des
Kindes
macht
sie
gut.
Morenito
oscuro,
raza
pura
de
indio
Dunkler
Kleiner,
reine
Indianerrasse,
Sangre
de
mi
juerza,
carne
de
cariño
Blut
meiner
Kraft,
Fleisch
meiner
Zuneigung,
Pa'
quererlo
mucho,
pa'
entregarle
tuito
Um
es
sehr
zu
lieben,
um
ihm
alles
zu
geben,
Tuita
esta
ternura,
tuito
este
cariño
que
pa'
una
pueblera
All
diese
Zärtlichkeit,
all
diese
Liebe,
die
ich
für
eine
Frau
aus
dem
Dorf
Yo
he
florecío
Habe
erblühen
lassen.
Queriéndola
tanto,
nunca
me
ha
querido
Obwohl
ich
sie
so
sehr
liebte,
hat
sie
mich
nie
geliebt,
Y
hasta
aquí,
perdiendo
su
rastro,
hei
venido
Und
bis
hierher,
ihre
Spur
verlierend,
bin
ich
gekommen.
Se
han
cansao
los
vientos
de
acarrear
suspiros
Die
Winde
sind
müde
geworden,
Seufzer
zu
tragen,
Se
han
cansau
mis
ojos
de
domar
caminos
Meine
Augen
sind
müde
geworden,
Wege
zu
zähmen,
Y
pa'
que
mis
alas
cobijen
un
nido
Und
damit
meine
Flügel
ein
Nest
beherbergen,
Y
pa'
que
descansen
estos
ojos
míos
Und
damit
diese
meine
Augen
sich
ausruhen,
Amayala
el
cielo
me
trujiera
un
hijo
Ach,
wenn
der
Himmel
mir
doch
ein
Kind
schenkte,
En
cualquier
chinita
de
este
rancherío
Von
irgendeiner
Chinita
aus
dieser
Ranchgegend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose R Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.