Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Baguala del Gaucho Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baguala del Gaucho Pobre
Baguala of the Poor Gaucho
Alto
verdeña
de
mi
querer
Tall,
dark-haired
woman
of
my
heart
No
tengáis
pena,
que
yo
he'i
volver
Don't
you
worry,
I
will
return
Que
yo
he'i
volver
I
will
return
¿Cómo
no
vo'a
volver?
How
could
I
not
return?
Para
tu
gaucho,
tortilla
For
your
gaucho,
a
tortilla
Pa'
mi
caballo,
mala
hoja
For
my
horse,
bad
fodder
Al
que
es
pobre
y
mala
traza
To
the
one
who's
poor
and
shabby
Siempre
le
dan
cualquier
cosa
They
always
give
anything
Alto
verdeña
de
mi
querer
Tall,
dark-haired
woman
of
my
heart
No
tengáis
pena,
que
yo
he'i
volver
Don't
you
worry,
I
will
return
Que
yo
he'i
volver
I
will
return
¿Cómo
no
vo'a
volver?
How
could
I
not
return?
Yo
he'i
volver
con
flete
gordo
I
will
return
with
a
fat
steed
Y
apero
de
plata
pura
And
tack
of
pure
silver
Yo
he'i
volver
con
flete
gordo
I
will
return
with
a
fat
steed
Y
apero
de
plata
pura
And
tack
of
pure
silver
Pa'
decirle
a
tus
parientes
To
tell
your
relatives
"Háganse
a
un
la'o
los
basura"
"Step
aside,
you
trash"
Pa'
decirle
a
tus
parientes
To
tell
your
relatives
"Háganse
a
un
la'o
los
basura"
"Step
aside,
you
trash"
Alto
verdeña
de
mi
querer
Tall,
dark-haired
woman
of
my
heart
No
tengáis
pena,
que
yo
he'i
volver
Don't
you
worry,
I
will
return
Que
yo
he'i
volver
I
will
return
¿Cómo
no
vo'a
volver?
How
could
I
not
return?
Guárdame
la
ausencia,
negra
Keep
my
absence
safe,
my
love
Que
pronto
he'i
volver
For
soon
I
will
return
No
tenga
miedo,
mi
niña
Don't
be
afraid,
my
girl
Que
pronto
he'i
volver
For
soon
I
will
return
Cuídate
de
tus
parientes
Beware
of
your
relatives
Que
pronto
he'i
volver
For
soon
I
will
return
¿Cómo
no
vo'a
volver?
How
could
I
not
return?
¿Cómo
no
vo'a
volver?
How
could
I
not
return?
¿Cómo
no
vo'a
volver?
How
could
I
not
return?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
3
date de sortie
10-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.