Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Canción de los Horneros - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de los Horneros - Remastered
Песня печников - Ремастеринг
En
la
cumbre
'e
mi
rancho
На
крыше
моей
хижины
Anidaron
dos
horneros
Свили
гнездо
два
печника,
En
la
cumbre
'e
mi
rancho
На
крыше
моей
хижины
Anidaron
dos
horneros
Свили
гнездо
два
печника.
Y
yo
parezco
un
extraño
И
я
словно
чужак
здесь,
Y
el
rancho
parece
de
ellos
И
хижина
словно
их,
Y
yo
parezco
un
extraño
И
я
словно
чужак
здесь,
Y
el
rancho
parece
de
ellos
И
хижина
словно
их.
Dentro
solo,
salgo
solo
Один
внутри,
один
снаружи,
Siempre
solo
voy
y
vengo
Всегда
один
прихожу
и
ухожу.
Dentro
solo,
salgo
solo
Один
внутри,
один
снаружи,
Siempre
solo
voy
y
vengo
Всегда
один
прихожу
и
ухожу.
Los
hallo
juntos
po'
el
campo
Встречаю
их
вместе
в
поле,
Y
el
campo
parece
de
ellos
И
поле
словно
их.
Juntos
trabajan
y
cantan
Вместе
трудятся
и
поют,
Y
tuito
lo
hacen
contentos
И
всё
делают
с
радостью.
Yo
no
sé
si
a
mí
me
miran
Не
знаю,
смотрят
ли
они
на
меня
Con
lástima
o
con
desprecio
С
жалостью
или
с
презрением.
Ni
se
asustan
cuando
paso
Даже
не
пугаются,
когда
прохожу
мимо,
Como
si
yo
fuera
un
perro
Словно
я
бродячий
пёс,
Que
ni
estorbo
ni
hago
daño
Который
ни
мешает,
ни
вредит,
Y
me
dejan
que
ande
suelto
И
позволяют
мне
бродить
на
свободе.
Ansina
vivo
en
mi
rancho
Так
и
живу
я
в
своей
хижине,
Dende
que
solo
me
veo
С
тех
пор,
как
один
остался.
Ansina
vivo
en
mi
rancho
Так
и
живу
я
в
своей
хижине,
Dende
que
solo
me
veo
С
тех
пор,
как
один
остался.
Enantes
otro
era
el
nido
Раньше
другое
было
гнездо,
Y
el
mundo
parecía
nuestro
И
мир
казался
нашим.
Enantes
otro
era
el
nido
Раньше
другое
было
гнездо,
Y
el
mundo
parecía
nuestro
И
мир
казался
нашим.
Rogále
a
Dios,
hornerito
Молю
Бога,
печник,
Que
no
te
pase
lo
mesmo
Чтобы
с
тобой
такого
не
случилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero, Romildo Risso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.