Atahualpa Yupanqui - Chacarera de las Piedras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Chacarera de las Piedras




Chacarera de las Piedras
Chacarera of the Stones
Aquí canta un caminante
Here sings a traveler,
Que muy mucho ha caminado
Who has walked a long, long way,
Y ahora vive tranquilo
And now lives peacefully,
Y en el Cerro Colorado
On Cerro Colorado.
Largo mis coplas al viento
I cast my verses to the wind,
Por donde quiera que voy
Wherever I may go,
Soy árbol lleno de frutos
I'm a tree full of fruit,
Como plantita 'e mistol
Like a little mistol plant.
Cuando ensillo mi caballo
When I saddle my horse,
Me largo por las arenas
I head out across the sands,
Y en la mitad del camino
And halfway down the road,
Ya me he olvida'o de las penas
I've already forgotten my sorrows.
Caminiaga, Santa Elena
Caminiaga, Santa Elena,
El Churqui, Rayo Cortado
El Churqui, Rayo Cortado,
No hay pago como mi pago
There's no place like my home,
Viva el Cerro Colorado
Long live Cerro Colorado.
A la sombra de unos talas
In the shade of some tala trees,
Yo e' sentido de un repente
I suddenly heard,
A una moza que decía:
A young woman say:
"Sosiegue que viene gente"
"Be still, someone's coming."
Te voy a dar un remedio
I'll give you a remedy,
Que es muy bueno pa' las penas
That's very good for sorrows,
Grasita de iguana macho
Male iguana fat,
Mezcla'íta con yerbabuena
Mixed with peppermint.
Chacarera de las piedras
Chacarera of the stones,
Criollita como ninguna
Creole like no other,
No te metas en los montes
Don't go into the woods,
Si no ha salido la luna
If the moon hasn't risen.
Caminiaga, Santa Elena
Caminiaga, Santa Elena,
El Churqui, Rayo Cortado
El Churqui, Rayo Cortado,
No hay pago como mi pago
There's no place like my home,
Viva el Cerro Colorado
Long live Cerro Colorado.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.